1stkarmapa0116_勝樂息災火供.g2.0f

第一世噶瑪巴教言集1KM16བདེ་མཆོག་གི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཞུགས་སོ། ། 1-2-156a ༄༅། །བདེ་མཆོག་གི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །བདེ་མཆོག་གི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཞུགས་སོ། །གང་ཞིག་བསམ་པའི་དོན་རྣམས་འགྲུབ་མཛད་པ། །ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་དཔལ་ལྡན་ཞབས་ལ་འདུད། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པར་འདོད་པས། ནང་གི་མཆོད་པའི་རྗེས་ལ་མཎྜལ་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་ལ། པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པ་བྲི། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་གིས་མཚན་པ་བྲི། དེ་ནས་བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་བཟླུམ་པོར་བརྩིགས། མཆོད་པ་བཤམ། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་བསྲེག་རྫས་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱ། གཏོར་མ་བཤམས། སེམས་བསྐྱེད་བྱས་ལ། དེ་ནས་དཀོན་མཆོག་སྤྱི་མཆོད་འབུལ། བདེ་མཆོག་བསྒོམ་བཟླས་བྱས་ལ་མེ་སྦར། མཎྜལ་དབུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག །སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས་ཐམས་ཅད་བདེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར། ཚུར་འདུས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལ་ཐིམ༑ དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བདེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། དེའི་ཐུགས་ཀར་པཾ་ལས་པདྨ། རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདེ་མཆོག་སྤྱན་དྲངས་ལ་བཞུགས་པར་བསམ། དེ་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱ། བསྲེག་རྫས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དབུལ། དེ་ནས་དམ་ཚིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། མཆོད་བསྟོད་བྱ། བསྲེག་རྫས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དབུལ། དེ་ནས་ཆུ་ལས་ཉ་འཕར་ 1-2-156b བའི་ཚུལ་དུ་དམ་ཚིག་པའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསམ་ལ། མཆོད་བསྟོད་བྱ། བསྲེག་རྫས་བདུན་དབུལ། དེ་ནི་གཏང་རག་གི་མཆོད་པའོ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་དབུལ། བསྟོད་པ་བྱ། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་བཏབ། བཤགས་པ་བྱ། སྨོན་ལམ་བཏབ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། དགེ་རྩ་བསྔོ། ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུའོ། །རང་གི་སྡིག་པ་སྦྱོང་ན། ཨོཾ་ཧྲི་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། བདག་གི་སྡིག་པ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་ཤཱ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གཞན་གྱི་དོན་དུ་བྱེད་ན། གང་བྱེད་པ་དེའི་ནད་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཞི་བའི་སྦྱིན་བསྲེག་བྱས་པ་ཡིས། །ནད་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བ་དང་། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་དག་པ་དང་། །བསམས་པའི་དོན་རྣམས་འགྲུབ་པར་ངེས། །བླ་མ་ནཱ་རོ་པའི་བདེ་མཆོག་ལྷ་ལྔའི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་རྫོགས་སོ།། །།

目錄 བདེ་མཆོག་གི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཞུགས་སོ། །

【現代漢語翻譯】 《勝樂金剛寂靜火供儀軌》 第一世噶瑪巴教言集1KM16 1-2-156a ༄༅། །《勝樂金剛寂靜火供儀軌》。 ༄༅། །《勝樂金剛寂靜火供儀軌》。凡所思之義皆能成辦者,事業圓滿具德足前敬禮。 欲行薄伽梵 勝樂金剛之寂靜火供者,于內供之後,以香水塗抹壇城,繪四瓣蓮花。中央繪以金剛杵為標誌。之後,堆砌圓形之火供木柴,陳設供品,彙集白三、甜三等火供物,陳設朵瑪,發起菩提心。之後,獻上共同供養,修持勝樂金剛之觀想與唸誦,點燃火焰。觀想壇城中央以吽字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)為標誌之金剛杵,放射光芒,觸及一切眾生,凈化罪障,一切眾產生為勝樂金剛。光芒收攝,融入以吽字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)為標誌之金剛杵中。觀想彼完全轉變,化為勝樂金剛。于其心間,觀想由邦字(藏文:པཾ,梵文天城體:पं,梵文羅馬擬音:paṃ,漢語字面意思:邦)生出蓮花,讓字(藏文:རཾ,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,漢語字面意思:讓)生出日輪,迎請智慧勝樂金剛安住其上。 對其進行供養與讚頌,獻上二十一種火供物。之後,觀想誓言尊與智慧尊無二無別,進行供養與讚頌,獻上一百零八種火供物。之後,觀想如魚躍出水面般,于誓言尊心間觀想智慧尊,進行供養與讚頌,獻上七種火供物,此乃酬謝供養。之後,獻上朵瑪,進行讚頌,祈請所欲之義,進行懺悔,立下誓願,唸誦百字明,迴向善根,遣返智慧尊,誓言尊融入自身。若欲清凈自身罪障,則唸誦:嗡 赫日 哈哈 吽 吽 啪特(藏文:ཨོཾ་ཧྲི་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ,梵文天城體:ॐ ह्रीः ह ह हुं हुं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ hrīḥ ha ha hūṃ hūṃ phaṭ,漢語字面意思:嗡 赫日 哈哈 吽 吽 啪特)。我之罪障 薩瓦 巴巴 達哈那 夏那 香停 咕嚕 梭哈(藏文:བདག་གི་སྡིག་པ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་ཤཱ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ,梵文天城體:सर्व पापं दह न शान्तिं कुरु स्वाहा,梵文羅馬擬音:sarva pāpaṃ daha na śāntiṃ kuru svāhā,漢語字面意思:一切罪障 焚燒 平息 息增 梭哈)。若為他人之利益而行,則唸誦:彼所行者之疾病與損害一切 香停 咕嚕 耶 梭哈(藏文:གང་བྱེད་པ་དེའི་ནད་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ,梵文天城體:शान्तिं कुरु ये स्वाहा,梵文羅馬擬音:śāntiṃ kuru ye svāhā,漢語字面意思:息增 咕嚕 耶 梭哈)。 行寂靜火供,必能解脫一切疾病與損害,一切罪障得以清凈,所思之義必定成辦。 那若巴尊者之勝樂金剛五尊寂靜火供儀軌圓滿。 目錄 《勝樂金剛寂靜火供儀軌》

【English Translation】 The Peaceful Homa Ritual of Chakrasamvara Collection of Teachings by the First Karmapa 1KM16 1-2-156a ༄༅། །The Peaceful Homa Ritual of Chakrasamvara. ༄༅། །The Peaceful Homa Ritual of Chakrasamvara. I prostrate to the glorious feet that perfectly accomplish all that is desired. Desiring to perform the peaceful homa of Bhagavan Chakrasamvara, after the inner offering, smear the mandala with fragrant water and draw a four-petaled lotus. In the center, draw a vajra marked with Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:Hūṃ). Then, pile up the homa wood in a round shape, arrange the offerings, and gather the homa substances such as the three white and three sweet items. Arrange the torma and generate bodhicitta. Then, offer the general offerings to the Three Jewels, practice the visualization and recitation of Chakrasamvara, and ignite the fire. Visualize that from the vajra in the center of the mandala, marked with the syllable Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:Hūṃ), rays of light emanate, touching all sentient beings, purifying their sins and obscurations, and transforming all into Chakrasamvara. The light is gathered back and dissolves into the vajra marked with the syllable Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:Hūṃ). Visualize that this completely transforms into Chakrasamvara. At his heart, visualize a lotus arising from Paṃ (藏文:པཾ,梵文天城體:पं,梵文羅馬擬音:paṃ,漢語字面意思:Paṃ), and a sun disc arising from Raṃ (藏文:རཾ,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,漢語字面意思:Raṃ), and invite the wisdom Chakrasamvara to reside upon it. Make offerings and praises to him, and offer twenty-one homa substances. Then, visualize that the samaya being and the wisdom being become inseparable, make offerings and praises, and offer one hundred and eight homa substances. Then, visualize the wisdom being in the heart of the samaya being, like a fish leaping out of water, make offerings and praises, and offer seven homa substances, which is the thanksgiving offering. Then, offer the torma, make praises, pray for the desired purpose, make confession, make aspirations, recite the hundred-syllable mantra, dedicate the merit, dismiss the wisdom being, and the samaya being dissolves into oneself. If you want to purify your own sins, recite: Oṃ Hrīḥ Ha Ha Hūṃ Hūṃ Phaṭ (藏文:ཨོཾ་ཧྲི་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ,梵文天城體:ॐ ह्रीः ह ह हुं हुं फट्,梵文羅馬擬音:oṃ hrīḥ ha ha hūṃ hūṃ phaṭ,漢語字面意思:Oṃ Hrīḥ Ha Ha Hūṃ Hūṃ Phaṭ). My sins, Sarva Pāpaṃ Daha Na Śāntiṃ Kuru Svāhā (藏文:བདག་གི་སྡིག་པ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་ཤཱ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ,梵文天城體:सर्व पापं दह न शान्तिं कुरु स्वाहा,梵文羅馬擬音:sarva pāpaṃ daha na śāntiṃ kuru svāhā,漢語字面意思:All sins, burn, pacify, make peace, Svāhā). If doing it for the benefit of others, recite: May all the diseases and harms of the one who is doing this be Śāntiṃ Kuru Ye Svāhā (藏文:གང་བྱེད་པ་དེའི་ནད་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ,梵文天城體:शान्तिं कुरु ये स्वाहा,梵文羅馬擬音:śāntiṃ kuru ye svāhā,漢語字面意思:Pacify, make peace, Ye Svāhā). By performing the peaceful homa, one will surely be liberated from all diseases and harms, all sins will be purified, and all desired purposes will be accomplished. The Peaceful Homa Ritual of the Five Deities of Chakrasamvara according to the Lama Naropa is complete. Table of Contents The Peaceful Homa Ritual of Chakrasamvara