padkar1720_金剛妙歡母圓滿次第四次第論.g2.0f

遍知貝瑪嘎波大師教言集PK190རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྒེག་མོའི་རྫོགས་རིམ་རིམ་པ་བཞི་པའི་གཞུང་བཞུགས་སོ།། 17-467 ༄༅། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྒེག་མོའི་རྫོགས་རིམ་རིམ་པ་བཞི་པའི་གཞུང་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྒེག་མོའི་རྫོགས་རིམ་རིམ་པ་བཞི་པའི་གཞུང་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་མཉམ་པ་ཉིད་ལས་མི་འདའ་ཡང་། ། 17-468 ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་རོལ་པ་ཡི། །སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ནི་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པའི་བཅོམ་ལྡན་མ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དེ་ཡིས་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་མཛོད། །གང་ཞིག་འདི་ན་རྦ་རླབས་མེད་ པའི་ཡིད་ཀྱི་མཚོར། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྒེག་མོ་འཆར་བར་སུས་བལྟས་པ། །དེ་ནི་མ་ལུས་དགའ་བ་ཡང་དག་རྫོགས་པ་ཡི། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པའོ། །རླུང་དང་ཡང་དག་ ཕྲད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཙཎྜཱ་ལི་ནི་ཆེར་འབར་བས། །ཀུན་ཏུ་རྟོག་པའི་ཚོགས་རྣམས་བསྲེགས་ནས་བདུད་རྩིའི་ས་བོན་ཞུ་བ་ཡིས། །གང་དུ་དགའ་བ་ཡང་དག་རྫོགས་པ་འབྲས་བུའི་གནས་སྐབས་དེ་ཡང་ནི། ། ཡི་གེ་བདུན་གྱི་རྣམ་པར་བསྙད་པ་ཛ་ལནྡྷ་རའི་རིམ་པའོ། །སྣ་ཚོགས་མོས་པས་ཀུན་ཏུ་སྦྱར་བའི་དངོས་པོ་རྣམས། །རང་གི་རང་བཞིན་རྟོགས་པ་ཡིས་ནི་མ་ལུས་པ། །གསལ་ཞིང་རྙོགས་མེད་དཀྱིལ་ འཁོར་འཁོར་ལོར་མཉམ་སྦྱོར་བའི། །རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་ཉོན་མོངས་འཇོམས་པའི་རིམ་པའོ། །ཀཀྐོ་ལར་ནི་ག་བུར་ཞུ་བ་ཉི་མའི་འོད་དང་འདྲེས་པ་གང་། །ནོར་བུའི་དབུས་ན་རྣམ་པར་རོལ་པའི་སྐད་ཅིག་ བདེ་བའི་ཁྱིམ་གྱི་སྒོའི། །ཐེམ་སྐས་ལྟ་བུར་རིག་ནས་སྟུག་པོར་གྱུར་པའི་དགའ་བ་ཝཱ་རཱ་ཧཱིས། །སྲིད་པ་གསུམ་པོ་འགེངས་པ་འདི་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རིམ་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་རྒྱུད་སྡེའི་པདྨོར་ཤིན་ཏུ་སྦས་པའི་སྦྲང་རྩིའི་སྙིང་པོ་འདི། ། 17-469 བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་གསལ་བར་ཕྱེ་ལ་ཤེས་རབ་བུང་བ་ཡིས། །ལེགས་པར་གཞིབས་འདི་མཐའ་དག་ས་ཡི་སྐྱེ་བོའི་ལོངས་སྤྱོད་གནས་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པས། ཐར་པའི་ལང་ཚོ་ཅི་ཡང་ འཕེལ་བའི་མཛེས་པ་མཆོག་ལ་རྟེན་པར་བྱེད་གྱུར་ཅིག། །།མངྒལཾ།། །།

【現代漢語翻譯】 遍知貝瑪嘎波大師教言集PK190金剛瑜伽母四次第之論 金剛瑜伽母四次第之論 金剛瑜伽母四次第之論。 頂禮吉祥金剛瑜伽母!諸法自性平等性,然不離。 與黑汝嘎(梵文:Heruka,憤怒尊)諸尊一同嬉戲之,化身形象執持種種之薄伽梵母(梵文:Bhagavān, भगवन्,bhagavan,世尊、有德者)。金剛亥母(Vajravarahi)祈願此刻帶來安樂!何者於此無波濤之心之海中,觀見金剛瑜伽母顯現?彼即是無餘喜樂圓滿,剎那間成就悉地(梵文:siddhi, सिद्धि,siddhi,成就)之次第。僅由風與明點相合,拙火(梵文:caṇḍālī, चण्डाली,candali,猛厲母)猛烈燃燒,焚燒一切分別念之聚,融化甘露之種子,何處喜樂圓滿,果位之狀態,亦是七字之顯現,渣蘭達拉(梵文:Jālandhara)之次第。 以種種意樂完全結合之事物,以覺悟自性而無餘,清明無垢之壇城輪中平等結合之,此瑜伽乃是摧毀煩惱之次第。如卡果拉(Kakkola)中樟腦融化,與日光混合,于珍寶中央嬉戲之剎那,安樂之家之門,如階梯般了知,變得濃厚之喜樂,瓦拉喜(梵文:Vārāhī)充滿三有,此乃俱生之次第。瑜伽母續部蓮花中極隱秘之蜂蜜精華, 以上師之恩德,如陽光般顯明開啟,以智慧蜜蜂,良好吸取此精華,成為一切地上眾生受用之所依,愿成為解脫之青春,增長一切美妙之所依!吉祥!吉祥!

【English Translation】 Collection of Teachings by Omniscient Pema Karpo PK190: The Treatise on the Four Stages of Vajravarahi The Treatise on the Four Stages of Vajravarahi The Treatise on the Four Stages of Vajravarahi. Homage to glorious Vajrayogini! Dharmas do not stray from the equality of their own nature, yet, The Bhagavan who holds various forms of emanation, playing together with Heruka and other deities. May Vajravarahi bring well-being today! Whoever in this waveless ocean of mind, sees Vajrayogini arise, that one is the order of completely perfecting all joys, accomplishing siddhis in a single instant. By the perfect union of wind and bindu, the caṇḍālī blazes intensely, burning away all assemblies of thoughts, and by the melting of the seed of amrita, wherever joy is perfectly fulfilled, that state of fruition, is also the expression of the seven letters, the stage of Jālandhara. Things that are completely joined by various interests, by realizing their own nature, without exception, are equally joined in the clear and unclouded mandala wheel, this yoga is the order of destroying afflictions. Like camphor melting in Kakkola, mixed with sunlight, in the center of jewels, the instant of playing, the door of the house of bliss, knowing it as a ladder, the joy that becomes dense, Varahi filling the three realms, this is the order of co-emergence. This essence of honey, extremely hidden in the lotus of the Yogini tantra, By the kindness of the Guru, like the light of the sun, clearly opened, with the wisdom bee, well-extracted, becoming the basis for all beings on earth to enjoy, may it become the basis for the beauty of liberation to increase in every way! Mangalam! Mangalam!