padkar1735_金剛空行續亂編火供廣大事業.g2.0f
遍知貝瑪嘎波大師教言集PK205རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་འཁྲུགས་བསྡེབས་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་རབ་འབྱམས་བཞུགས་སོ།། 17-704 ༄༅། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་འཁྲུགས་བསྡེབས་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་རབ་འབྱམས་བཞུགས་སོ།། ༄། །ཕྱིའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ། ལས་རྐྱང་པའི་སྦྱིན་སྲེག། ༄༅། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་འཁྲུགས་བསྡེབས་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་རབ་འབྱམས་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །བླ་མ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་ པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདག་བྱིན་བརླབས་པའི་པྲ་བབས་ན་མཐོང་ཀུན་ཏུ་གཟུགས་སྐུ་ས་འོག་དང་། །དབུ་མའི་རྒྱུད་མངས་བསྐུལ་བ་ལས་ཐོས་ཐམས་ཅད་སྐད་གསུང་པ་ཉིད་དོ། །འཛག་མེད་ཡར་གྱི་ གོང་འགྲོ་ལ་འཆར་སྙིང་རྗེའི་ཆ་ཐུགས་མཐོ་རིས་ཏེ། །མི་ཕྱེད་པར་ནི་གསུམ་པོ་དངོས་ཅིག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷ་ཀུན་ཞལ་མེ་སྲེག་པ་གསོལ་བ་ཉིད། །དེས་མཉེས་མཆོག་སྟེར་ངེས་ པའི་བྲ་ཧྨ། །དེ་སྦར་མེད་ན་མི་འབྱུང་ཡཾ་སྲེགས་ཤིང་། །རྒྱུད་སྡེའི་ནགས་ཞུགས་གཅེས་པ་འདི་ན་འཐུ། །འདིར་ལྷའོ་ཅོག་ལ་མཆོད་སྦྱིན་བྱ་བའི་སྒོ་འབྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་ ལས། དེ་ཉིད་བསྡུས་དང་བདེ་མཆོག་དང་། །གསང་དང་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་བཅས། ཏི་ལ་ཀ་སོགས་མ་བཤད་པ། །སྦྱིན་སྲེག་མདོ་རུ་བསྡུས་པའོ། །ཞེས་པས། རྒྱུད་མིང་གསལ་བ་དེ་དག་དང་། ཡང་རྒྱུད་སྡེ་ གང་དུ་གསལ་བར་མ་གསུངས་པ་དེ་དག་སྤྱི་ལ་ཆོ་ག་འདི་འཇུག་ལ། གང་ལ་གསལ་བར་གསུངས་པ་རྣམས་ནི་དེ་ཉིད་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་དགོས་ཏེ། རང་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། ། 17-705 ཞེས་ཤེས་པར་བྱས་ལ། རྣམ་པར་འགྱེད་རྒྱུ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། ཕྱི་དང་ནང་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གོ །དང་པོ་ལ། ལས་རྐྱང་པ་དང་། ཐམས་ཅད་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་སྦྱིན་ སྲེག་འགའ་ཞིག་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ། རྣམ་པར་དབྱེ་ན་མང་ཡང་། ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་པོ་བཞི་མདོ་དང་སྦྱར་ཏེ། བཅའ་གཞི། ཆོ་ག །ཕན་ཡོན་གསུམ། དང་པོ་ནི། ལས་གང་ན། ཞི་བ། དགོས་པ་ཅི། ནད་སོགས་ཞི་ཕྱིར་སོགས་པས་གདོན་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་སྡིག་པ་ཞི་བ་བསྟན་ནོ། །བྱེད་པ་པོ་སུ། སྙིང་རྗེར་ལྡན་པ། འདིས་བསམ་པའང་བཤད་དོ། །དུས་ནི་དགོང་མོ་བྱ། གནས་གར། ཞི་བ་ས་གཞི་དཀར་པོའི་ཆར། །ཕྱོགས། དཀྱིལ་འཁོར་ཁང་པ་ལ་སོགས་པའི། །ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ལས་དེ་བརྩམ། བྱ་ཁྱེར། །དང་པོར་ས་གཞིར་གཟུང་ནས་སུ། །ཕྱི་ནས་ཧོཾ་ཁུང་བརྩམ་པར་བྱ། ། ཐབ། ཁྲུ་གང་ཚད་ལ་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ། །ཁྲུ་ཕྱེད་ཐུར་དུ་བསྐོར་བར་བྱ། །ཁའི་ཐད་ནས། ཁུང་ནས་སོར་བཞི་བོར་ནས་ནི། །སོར་བཞི་དཔངས་དང་ཞེང་ལྡན་པའི། །ཁ་ཁྱེར་གྱིས་ནི་བརྐོ་བར་བྱ། །འདི་ ལ་སྡོམ་འབྱུང་ལས། ཁ་ཁྱེར་དཔངས་ཀྱི་ཕྱེད་ཚ
【現代漢語翻譯】 遍知貝瑪嘎波大師教言集PK205 金剛空行續雜集之火供儀軌 金剛空行續雜集之火供儀軌 頂禮喇嘛阿旺曲吉嘉波(喇嘛名)之蓮足!於我加持之顯現中,所見皆為化身壇城;從調動中脈氣脈中,所聞皆為語之自性;于無漏增上之樂境中,生起慈悲之心乃勝義菩提心;無二無別此三者實為一體,我頂禮金剛薩埵!諸佛皆喜悅於火供,以此必賜予殊勝成就。若無此(火供),則諸事不生,故當于續部之林中,取此精華。於此,當開啟供養諸天之門。如金剛空行續部所說:『攝略本續與勝樂續,以及秘密續與金剛怖畏續,提拉卡等未宣說者,皆攝於此火供總集中。』因此,續部名稱已明確者,以及未明確於何續部中宣說者,此儀軌皆可通用。然已明確宣說者,則需依其自身儀軌修持,因各自之真言能成就之故。 如是知曉后,所行之佈施亦有三種,即外火供、內火供與無上火供。初者,有單事業火供、總集火供,以及個別宣說之成就悉地火供。初者,若分類則多,然可將息增懷誅四法與根本結合,分為:所依、儀軌、利益三者。初者,何為事業?息法。何為所需?為息滅疾病等,『等』字表示息滅邪魔、不祥、罪業。行者為何人?具足慈悲者,此亦說明其發心。時間為傍晚。地點為何?息法于白色地基處。方向:于壇城、房屋等之東方開始此事業。取地方式:首先取地,從外部開始挖掘『吽』字形之孔穴。方法:長度為一肘,務必圓潤。深度為半肘。于孔穴上方,留出四指寬,深度與寬度亦為四指。依《總集經》所載:孔穴之寬度為深度之一半。
【English Translation】 Collection of Teachings by Omniscient Pema Karpo PK205: A Comprehensive Compilation of Vajra Dakini Tantra Fire Offering Rituals A Comprehensive Compilation of Vajra Dakini Tantra Fire Offering Rituals Homage to the feet of Lama Ngawang Chökyi Gyalpo! In the manifestation of my blessings, all that is seen is the mandala of the Nirmāṇakāya; from the stirring of the central channel's nāḍīs, all that is heard is the very nature of speech; in the bliss of unpolluted upward movement, the compassionate heart arises as supreme bodhicitta; inseparable, these three are truly one, I pay homage to Vajrasattva! All deities rejoice in fire offerings, and through this, they will surely grant supreme accomplishments. If there is no fire offering, nothing will arise, so take this essence from the forest of tantras. Here, let us open the door to offering and sacrifice to all the deities. As it is said in the Vajra Dakini Tantra: 'The condensed root tantra and the Chakrasamvara Tantra, as well as the Guhyasamaja Tantra and the Vajrabhairava Tantra, and those not explained in Tilaka, etc., are all collected in this general fire offering.' Therefore, this ritual is applicable to those tantras whose names are clear, and to those not clearly stated in which tantra they are explained. However, those that are clearly stated must be practiced according to their own rituals, because their respective mantras can accomplish them. Having understood this, the offerings to be made are also of three types: outer fire offering, inner fire offering, and unsurpassed fire offering. The first has single-action fire offerings, general fire offerings, and some specifically explained fire offerings for accomplishing siddhis. In the first, if classified, there are many, but the four actions of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful are combined with the root, divided into: basis, ritual, and benefits. The first is: What is the action? Pacifying. What is needed? To pacify diseases, etc. The 'etc.' indicates pacifying evil spirits, inauspiciousness, and sins. Who is the performer? One who possesses compassion. This also explains their intention. The time is evening. Where is the place? For pacifying actions, on a white ground. Direction: In the east of the mandala, house, etc., begin that action. Method of taking the ground: First, take the ground, starting from the outside, dig a hole in the shape of 'Hum'. Method: The length is one cubit, and it must be very round. The depth is half a cubit. Above the hole, leave four fingers wide, with a depth and width of four fingers. According to the Samucchaya, the width of the hole is half the depth.
ད་ཉིད། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་དམའ་བར་སྦྱར། །ཇི་ལྟར་ཕྱི་རོལ་དམའ་བའི་ཚད། །དེ་བཞིན་ཁ་ཁྱེར་ནང་ཉིད་དོ། །དེ་ཡི་ཕྱི་ཡི་ཁ་རན་ཡང་། །དཔངས་ཀྱི་ཚད་ནི་ཇི་བཞིན་བྱ། ། 17-706 ཞེས་གསུངས། ཁ་དོག །ས་དཀར་དང་ནི་བ་ལྕི་ཡིས། །ཧོཾ་ཁུང་ཀུན་ཏུ་བྱུག་པར་བྱ། །བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་གཉིས་ཀར་ཡང་། །དྲི་ནི་དཀར་པོ་བྱུགས་ནས་སུ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་ཡིས། །མེ་ ཏོག་དཀར་པོ་གཏོར་བར་བྱ། །མཚན་མ། སོར་བརྒྱད་པ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ནི། །པདྨའི་སྟེང་དུ་བྲིས་པས་མཚན། །ཐབ་ཀྱི་ནང་ཁྱབ་པའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བ་ལ་དེའོ། །མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིབས་ལྟ་ བུ། །འདི་ཡི་གྲར། རྩེ་གསུམ་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བར་བྱ། །འདི་ཁ་ཁྱེར་ལའོ། །བུད་ཤིང་། །མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ནི་ཤིང་རྣམས་ལ། །བུད་ཤིང་ཐབ་ལས་དམའ་བར་བྱ། །ནགས་ཀྱི་ལྕི་སྐམ་དག་ཀྱང་རུང་། །སྲོག་ཆགས་ ལྡན་པ་སྤང་བར་བྱ། །སྲེག་རྫས། ཡཾ་ཤིང་པ་ལ་ཤ་དང་ནི། །ཨུ་དུམྦ་ར་ཨ་མྲྀ་དང་། །ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་པ་ལ་ཤ །ཀ་ཏཾ་པ་སོགས་འོ་མ་ཅན། །རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་བྱས་པ་ སྟེ། །སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་ཚད་དུ་བྱ། །རུང་བ། རློན་ཞིང་འདབ་མར་བཅས་པ་སྟེ། །མི་རུང་བ། རྙིང་དང་རྩེ་མོ་ཉམས་པ་དང་། །ཤུན་པ་མེད་ཅིང་གས་པ་དང་། ཐུང་དང་ཤིན་ཏུ་རིང་བ་ དང་། །ཕྲ་དང་སྦོམ་དང་འཁྱོག་པ་དང་། །གས་དང་ཆག་དང་འབུས་ཟོས་དང་། །རྩེ་མོའི་ཆ་ནི་གཉིས་ཡོད་ཅིང་། །སྲོག་ཆགས་ལྡན་ཞིང་བསྐམས་པ་དག །དགེ་བའི་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ། །སྤངས་ཏེ། བོད་དུ། 17-707 ཤུག་པ་སྦྱར་པ་ལ་སོགས་འོ་མ་ཅན་ཞེས་བྱས་ཀྱང་ཐང་ཆུ་འབབ་པ་དེ་དག་ཏུ་དམིགས་པས་སོ། །རྫས་གཞན། ཏིལ་དང་ནས་དང་འོ་མ་ཞོ། །སཱ་ལུའི་འབྲས་ཆན་པྲི་ཡང་ཀུ ། ཀུ་ཤ་ སྔོན་པོ་ཙུ་ཏའི་འདབ། །མེ་ཏོག་ཙན་དན་དཀར་པོ་དང་། །སྦྲང་རྩི་མར་དང་སྤོས་པོག་དང་། །དུརྦ་དྲི་ཞིམ་ཁུ་བ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ཞི་བ་ལ། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་བསྲེག་པར་བྱ། །སྤོས་ པོག་སྤོས་དཀར་ཡིན་ནོ། །སྡོམ་འབྱུང་ལས། མར་གྱིས་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད། །ཡམ་ཤིང་གཟི་བརྗིད་རྣམས་འཕེལ་ལོ། །བུད་ཤིང་ལྷག་པར་དཔའ་བར་བྱེད། །ཀུ་ཤས་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་བྱེད། །ཡུངས་དཀར་དཀར་པོ་ ཞི་བར་བྱེད། །འབྲས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་བྱེད་པར་བཤད། །ཏིལ་གྱིས་སྡིག་པ་འཇོམས་རིག་བྱ། །སོ་བས་ནོར་དང་འབྲུ་རྣམས་འགུགས། །མཱ་ཤས་སྟོབས་ནི་ཆེན་པོར་བྱེད། །ནས་ཀྱིས་རླུང་གི་ཤུགས་རབ་སྟེར། །དུརྦས་ཚེ་ ནི་འཕེལ་བར་བྱེད། །གྲོ་ཡིས་ནད་རྣམས་འཇོམས་པར་བྱེད། །འོ་མ་སྦྲང་རྩིས་ཤེས་རབ་འཕེལ། །ལག་པན་གྱིས་ནི་བདེ་ཀུན་སྟེར། །ཞེས་གསུངས། མཆོད་རྫས། དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་སྣོད་བཤམས་ལ། །གསེར་དང་དངུལ་ལས་ བྱས་པའམ། །དུང་དང་ཉ་ལྕིབས་དག་ཀྱང་རུང་། །ཟངས་དང་འཁར་བའི་རྫས་རྣམས་ད
【現代漢語翻譯】 現在就將它降低。 外部降低的程度如何? 同樣地,內部也要降低。 它的外部邊緣, 高度的程度也要一樣。 如是說。顏色:用白土和牛糞,在所有孔洞塗抹。苦行者也要在兩邊,塗抹白色香料。通過非常均勻地放置,撒上白色的花朵。標誌:八指長的金剛杵,在蓮花上繪製作為標誌。火壇內部遍佈的八瓣蓮花的中心就是它。邊緣要有金剛杵的形狀。這是它的排列。用三尖金剛杵環繞。這是邊緣。木柴:用於祭祀的木柴,要比火壇低。森林裡乾燥的硬木也可以。避免使用有生命的木柴。祭品:楊樹、巴拉薩木,以及烏曇跋羅、芒果,榕樹和巴拉薩,卡丹巴等有乳汁的樹木,從頂端部分製作,長度為十二指。可用的:潮濕且帶有樹葉的。不可用的:舊的、頂端損壞的,沒有樹皮且有裂縫的,短的、非常長的,細的、粗的、彎曲的,有裂縫、破損、被蟲蛀的,頂端有兩個尖的,有生命的、乾燥的。所有吉祥的活動中,都要避免使用。在藏地,雖然說松樹、杉樹等有乳汁的樹木也可以,但指的是流出湯汁的那些。 其他物品:芝麻、大麥、牛奶、酸奶,稻米、小米、吉祥草,藍色吉祥草、芒果葉,旃檀白花,蜂蜜、酥油、香茅,杜爾瓦草、香水等汁液,瑜伽士爲了息災,根據所能獲得的進行焚燒。香茅是白色的香。出自《總集經》:酥油能成就一切財富,楊樹能增長光輝,木柴尤其能帶來勇敢,吉祥草能守護一切,白芥子能息災,稻米據說能帶來繁榮,芝麻能摧毀罪業,大麥能招引財富和穀物,豆類能帶來強大的力量,大麥能增強風的力量,杜爾瓦能增長壽命,小麥能摧毀疾病,牛奶和蜂蜜能增長智慧,手印能帶來一切安樂。如是說。供品:然後陳設供水的器皿,用金或銀製作,海螺和魚鰾也可以,銅和土製的器皿也可以。
【English Translation】 Now, lower it. How much is the external lowering? Similarly, the inside should also be lowered. Its outer edge, the degree of height should also be the same. Thus it is said. Color: With white earth and cow dung, smear all the holes. The ascetic should also smear white fragrance on both sides. By placing it very evenly, scatter white flowers. Symbol: A vajra of eight fingers in length, marked by drawing it on a lotus. The center of the eight-petaled lotus that pervades the inside of the hearth is it. The edge should be in the shape of a vajra. This is its arrangement. Surround it with a three-pointed vajra. This is the edge. Firewood: The firewood for offerings should be lower than the hearth. Dry hardwoods from the forest are also acceptable. Avoid firewood that contains living creatures. Sacrificial substances: Yang wood, palasha wood, as well as udumbara, amra, nyagrodha, palasha, kadamba, etc., milky trees, made from the top part, with a length of twelve fingers. Acceptable: Moist and with leaves. Unacceptable: Old and damaged at the top, without bark and cracked, short and very long, thin and thick and crooked, cracked and broken and worm-eaten, the top part having two points, containing living creatures and dried. In all virtuous activities, avoid these. In Tibet, although it is said that pine, fir, and other milky trees are also acceptable, it refers to those from which sap flows. Other substances: Sesame, barley, milk, yogurt, rice, millet, kusha grass, blue kusha, mango leaves, sandalwood white flowers, honey, butter, spikenard, durva grass, fragrant juices. The yogi, for pacification, burns whatever he can obtain. Spikenard is white incense. From the Sutra of the Source of Vows: Butter accomplishes all wealth. Yang wood increases glory. Firewood especially brings bravery. Kusha protects everything. White mustard seeds pacify. Rice is said to bring prosperity. Sesame destroys sins. Barley attracts wealth and grains. Beans bring great strength. Barley greatly increases the power of wind. Durva increases life. Wheat destroys diseases. Milk and honey increase wisdom. Hand gestures give all happiness. Thus it is said. Offerings: Then arrange the offering water vessels, made of gold or silver, or conch shells and fish bladders are also acceptable, or vessels made of copper and earth.
ང་། །ས་དང་ཤིང་ལོ་དག་ཀྱང་རུང་། །ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་བཤམས་པར་བྱ། །མེ་ཏོག་འོ་མར་བཅས་པ་ཡི། །ཨརྒྷཾའི་སྣོད་ནི་མདུན་དུ་བཞག ། 17-708 དང་། མཆོད་པའི་སྣོད་ནི་གཡོན་དུ་བཞག །ཅེས་པ། ལས་དང་མཐུན་པའི་མེ་ཏོག་སོགས་མཆོད་རྫས་ཀུན་སྣམ་ལོགས་གཡོན་དུ་བཤམས། །གཡས་སུ་སྲེག་རྫས་བཞག་པར་བྱ། །ཞེས་པས་སྲེག་རྫས་གཡས། སྟེགས་བུ་ཡིད་ དུ་འོང་བ་གཡོགས་གཙང་མས་བརྒྱན་པར་དགོད་དོ། །དགང་བླུགས་རྒྱུ་དངུལ་ལམ། །མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ནི་ཤིང་ཡང་རུང་། །དགང་གཟར་སྐྱུ་དང་དབྱིག་པ་སོགས། །ཚད་དང་དབྱིབས་ལ་སོགས་པ་བཤད། །སྟེང་དུ་སོར་བཞི་ དང་ལྡན་པ། །དཀྱུས་ནི་གྲུ་བཞིར་བྱ་བ་སྟེ། །ཟབས་སུ་སོར་གཉིས་བསྐོར་བར་བྱ། །དཀྱིལ་དུ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཚན། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་མཆུ་སོར་བཞི། པདྨའི་འདབ་མ་ལྟ་བུར་བྱ། །དེ་དབུས་བཅུད་ ནི་འཛག་པ་ཡི། །བུ་ག་མཐེའུ་ཆུང་ཚད་དུ་བྱ། །དེ་ནས་འོག་ཏུ་དབྱུག་པ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་སོར་དྲུག་བརྒྱན། །བླུགས་གཟར་ནི། རྒྱ་རུ་སོར་གཉིས་ཟབས་སོར་གཅིག །ཁ་ནི་པདྨའི་འདབ་མ་ འདྲ། །དབུས་སུ་རྡོ་རྗེས་མཛེས་པ་སྟེ། །ལྷག་མ་སྔོན་བཞིན་མཚོན་པར་བྱ། །དག་པ། དགང་གཟར་ཆོས་ནི་སྟེར་བའི་མ། །བླུགས་གཟར་རོ་ལྡན་ཐབས་ཡིན་ཏེ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བྱེད་པ། །མ་འབྱོར་ ན། སོར་མོ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཡི། །གང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བར་བརྗོད། །གང་བ་དགང་གཟར་ལ་ཟེར། སོར་མོ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །སྦྱིན་སྲེག་གཅིག་ཤོས་བྱ་བར་བརྗོད། །བླུགས་གཟར། ཆས་ཞུགས། མེ་ཏོག་འཕྲེང་སོགས་རྒྱན་དང་ནི། ། 17-709 བགོ་བ་དག་ནི་དཀར་པོར་བྱ། །དང་། དེ་ནས་སྒྲུབ་པོ་དཔལ་ལྡན་པས། རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་ནས་སུ། །སྟན། འཇམ་པའི་སྟན་ལ་གནས་ནས་ནི། །འདུག་སྟངས། པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅིངས་ནས་སུ། ཁ་གར་ བལྟ། དཔའ་བོ་ཤར་དུ་ཁ་བལྟས་ནས། །བཞིན། ཞི་བ་དང་ནི། དགེ་བའི་ལས་རྣམས་ལ། གདོང་ནི་འཛུམ་དང་བཅས་པར་བྱ། །ཆོ་ག་ལས་བདག་བསྐྱེད། གསང་བ་གཉིས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་གནས། གསང་བ་གཉིས་ གསུང་བའི་དང་པོ་རང་ལྷའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཞུང་བཞིན་བསྒོམས་ནས། དེ་བསྡུས། གཉིས་པ། དཔལ་ལྡན་རྣམ་སྣང་མཛད་བསྒོམས་ཏེ། །བརྩེ་དང་ལྡན་པས་མི་སྨྲ་བར། །ཞེས་རྣམ་སྣང་དུ་ལངས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་མི་ སྨྲ་བ་ཚེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དེའི་ང་རྒྱལ་འཛིན་དགོས་པ་ཡིན། མཆོད་རྫས་བྱིན་བརླབས། རྫས་རྣམས་ཀུན་ལ་བསང་གཏོར་བྱ། །དྲི་དང་། དྲི་ཞིམ་བདུག་པ་བདུགས་ནས་སུ། །རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ལན་བདུན་བཟླ། ། ཀུ་ཤ་བཀྲམ་པ། དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་བཅས་པ་ཡིས། །གཡས་ནས་བསྐོར་བས་ཀུ་ཤ་དགྲམ། །ཀུ་ཤ་ཡང་། རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་བྱས་པ་ནི། །དྲི་མ་མེད་ཅིང་མ་ཉམས་པ། །འདབ་མར་བཅས་ཤིང་ཁ་ དོག་སྔོ། །ཤིན་ཏུ་རིང་མིན་ཐུང་བ་མིན།
【現代漢語翻譯】 我,以及大地和樹葉等,無論有什麼都陳設出來。 將盛有鮮花和牛奶的供水器(Argha)放置在前方。 並且,將供品的容器放置在左側。正如所說,根據儀軌,將鮮花等所有供品都陳設在左側。 『右側放置焚燒物』,因此焚燒物在右側。將令人愉悅的臺座用乾淨的布裝飾後放置。 用於傾倒的勺子可以用銀或者供祭祀的木頭製成。 關於傾倒勺(Dgang-gzar)和舀勺(Blugs-gzar)的尺寸和形狀等,有如下描述: 上方要有四指高,長度做成正方形,深度做成兩指寬的圓形。 中心用智慧金剛杵(dorje, वज्र, vajra,金剛)來標記。在其上方,要有四指長的喙,做成蓮花花瓣的樣子。 中心要有汁液滴落的孔,大小如小拇指。然後下方要有手柄,用金剛石等珍寶裝飾六指長。 舀勺(Blugs-gzar)的尺寸是:寬度兩指,深度一指。口做成蓮花花瓣的樣子。 中心用金剛杵裝飾,其餘部分按照之前的描述製作。清凈的傾倒勺(Dgang-gzar)是給予佛法的母親,舀勺(Blugs-gzar)是帶來美味的方便法,利益一切眾生。 如果沒有,就用五指的手來做傾倒的火供。傾倒指的是傾倒勺(Dgang-gzar)。用三指的手來做另一個舀取的火供。舀取指的是舀勺(Blugs-gzar)。 裝飾品,如花環等裝飾和衣服,都做成白色。 然後,具德瑜伽士,用所有裝飾品裝飾自己后,在柔軟的墊子上安坐,結跏趺坐。 面向東方,對於寂靜和善行,面帶微笑。 儀軌:生起本尊。安住於二秘密的定中。二秘密,首先念誦自己的本尊的修法,按照儀軌觀修。 然後收攝。其次,觀修具德遍照佛(Vairochana),心懷慈悲,不語。 意思是,顯現為遍照佛后,進行火供時不能說話,這是傳承上師需要保持的。 加持供品。對所有物品進行灑掃和拋灑(sang-tor),用香薰香,然後用自己的咒語唸誦七遍。 鋪設吉祥草(kusha)。然後用吉祥的方式,從右向左鋪設吉祥草。 吉祥草也要用頂端的部分製作,沒有污垢且未損壞,帶有花瓣且顏色是藍色的,既不能太長也不能太短。
【English Translation】 Me, as well as the earth and leaves, whatever is available, should be arranged. The Argha vessel with flowers and milk should be placed in front. And, the offering vessel should be placed on the left. As it is said, according to the ritual, all offerings such as flowers should be arranged on the left. 'The burnt offerings should be placed on the right,' so the burnt offerings are on the right. A pleasing pedestal should be decorated with a clean cloth and placed. The ladle for pouring can be made of silver or wood for sacrifice. Regarding the size and shape of the Dgang-gzar (pouring spoon) and Blugs-gzar (ladle), there are the following descriptions: The top should be four fingers high, the length should be made into a square, and the depth should be made into a two-finger-wide circle. The center should be marked with a wisdom vajra (dorje, वज्र, vajra,金剛). Above it, there should be a four-finger-long beak, made like a lotus petal. The center should have a hole for dripping juice, the size of a little finger. Then below there should be a handle, decorated with diamonds and other jewels six fingers long. The dimensions of the Blugs-gzar (ladle) are: width two fingers, depth one finger. The mouth is made like a lotus petal. The center is decorated with a vajra, and the rest is made according to the previous description. The pure Dgang-gzar (pouring spoon) is the mother who gives the Dharma, and the Blugs-gzar (ladle) is the skillful means that brings deliciousness, benefiting all beings. If not, use a five-fingered hand to do the pouring homa. Pouring refers to the Dgang-gzar (pouring spoon). Use a three-fingered hand to do the other scooping homa. Scooping refers to the Blugs-gzar (ladle). Ornaments, such as garlands and other decorations and clothes, should be made white. Then, the glorious yogi, after decorating himself with all the ornaments, sits on a soft cushion, sitting in the lotus position. Facing east, for peace and good deeds, with a smile on his face. Ritual: Generation of the deity. Abiding in the samadhi of the two secrets. The two secrets, first recite the practice of your own deity, and meditate according to the ritual. Then gather. Secondly, meditate on the glorious Vairochana, with compassion, without speaking. The meaning is that after appearing as Vairochana, one cannot speak during the fire offering, which is what the lineage master needs to maintain. Bless the offerings. Sweep and scatter (sang-tor) all items, fumigate with incense, and then recite your mantra seven times. Lay out the kusha grass. Then in an auspicious manner, lay out the kusha grass from right to left. The kusha grass should also be made from the top part, without dirt and undamaged, with petals and blue in color, neither too long nor too short.
།མདུད་པར་བཅས་པས་གཡས་བསྐོར་དགྲམ། །དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་པར། །ཐབ་ཁུང་ཕྱོགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གི །གཞན་ཡང་ཤར་སོགས་བསྟན་ཏེ་དགྲམ། །འདིར་རང་གི་གཡོན་གྱི་ཁ་ཁྱེར་ནས་བཟུང་རྩེ་ཤར་དུ་བསྟན་པས། ། 17-710 དེ་ཡི་སྒོར་ནི་བཀྲམ་ནས་སུ། །དེ་བས་ཐབ་ཀྱི་ནང་དུ་ནི། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ཀུ་ཤ་སྦྱིན། །ཀུ་ཤའི་ལས་ནི་རྫོགས་ནས་སུ། །མེ་ཡི་ལས་ནི་བརྩམ་པར་བྱ། །མེ་ནི། གཙུབ་ཤིང་ལས་ བྱུང་མེའམ་ནི། །ཡང་ན་ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གི །སྐྱེ་གཉིས་ལ་སོགས་མེ་ཡང་རུང་། །སྦར་ཚུལ། རླུང་ཡབ་ཀྱིས་ནི་སྦར་ནས་སུ། །འོ་མར་ལྡན་པའི་བུད་ཤིང་སོགས། །མེ་ནི་གསལ་བར་སྦར་བར་བྱ། ། འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ། མེ་ནི་འབར་བར་ཤེས་ནས་སུ། །དེ་ནས་མེ་ལྷ་དགུག་པར་བྱ། །དེ་ཡང་སྡོམ་འབྱུང་ལས། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསམས་ནས་ནི། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པར་བྱ། །བསམ་བྱའི་ དོན། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་མེ་ལྷ་བཞི་བཅུ། དེའི་ནང་ནས་བཟང་ཤོས་པཱ་བ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ། ཡི་གེ་རཾ་ལས་ཡང་དག་བྱུང་། །ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨ་ནི། །མཛེས་པ་ར་འགྱུར་ཕལ་ལ་ལུག་ གི་སྟེང་འབྱུང་ཡི་སྟེང་གནས་པ། །བསམ་གཏན་ལ་ཞུགས་ཡང་དག་བསམ། །མདོག་དང་ན་བཟའ་རྒྱན་ལ་སོགས། །ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱ། །འདིར་དཀར་པོ། མེ་ཡི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །འབར་བའི་ འཕྲེང་བ་རྒྱ་ཆེན་བཅས། །ཞལ་གཅིག་དང་ནི་ཕྱག་བཞིར་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་དབྱིག་པ་དང་། །བགྲང་འཕྲེང་རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་ནི། །གཡས་དང་གཡོན་དུ་རིམ་པས་སམ། དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་ནས། ཡེ་ཤེས་གཞུག་པ། 17-711 མེ་ཡི་ཕྱོགས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ། །དྲང་སྲོང་གི་ནི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །དང་། རྡོ་རྗེ་མེ་ནི་བྱོན་པ་དང་། །ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། །མཆོད་པ། དེ་ནས་ཨརྒྷཾ་སོགས་བྱིན་ཏེ། །ལས་ཀུན་བྱེད་ པའི་ཆུ་ཡིས་ནི། །བསང་གཏོར་བྱས་ནས་ཞལ་བསིལ་སྦྱིན། །དགང་བླུགས། ཞི་བ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གིས་བཟུང་། །དང་། དགེ་བའི་ལས་ལ་གྲུ་མོ་པུས་མོའི་བར་དུ་བཅུག་སྟེ་སྲེག །དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་བསམ་པ་ ཡི། །དམ་ལ་བཞག་སྟེ་ཞི་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །སྲེག་ཚུལ། དེ་ཡི་ཁར་ནི་དགང་བླུགས་འབུལ། །སྔགས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷུ་ཏ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཡ་སརྦ་བྷསྨི་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ བིགྷྣཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། མེ་ཡི་སྔགས་ནི་དེ་ཉིད་ལ། །ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་སྤེལ། །དང་། སྭཱ་ཧཱ་མཐའ་ཅན་སྔགས་བཟླས་ལ། །རྟག་ཏུ་ཞི་བའི་ལས་རྣམས་བྱ། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མར་གྱིའོ། །ཨོཾ་ སརྦ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞོ་ཟན་གྱིའོ། །ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུ་ཤའོ། །ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཏིལ་གྱིས་སྡིག་པ་བསྲེག་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཁེ་སྭཱ་ཧཱ།
【現代漢語翻譯】 用纏繞之物向右繞開,這也與業的次第相符,朝向爐灶方向的各個方位,以及其他如東方等方位指示后展開。這裡從自己的左側開始,尖端指向東方。 在那周圍佈置好,因此在爐灶中,修行者供養吉祥草。吉祥草的供養完成後,開始進行火供的儀式。火,無論是摩擦木頭產生的火,還是根據業的差別,婆羅門等人的火都可以。點燃的方式:用風匣點燃,用含有牛奶的木柴等,將火點燃。 世間火神。當火燃燒起來時,要知道,然後迎請火神。這也如《總集經》所說:觀想誓言尊,迎請智慧尊。觀想的內容:誓言尊是四十火神,其中最好的是名為帕瓦嘎(Pāvaka)的火神。從種子字(藏文:ཡི་གེ་རཾ,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,漢語字面意思:讓)讓字中真實生出,從唵(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओं,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:唵)字中生出的蓮花,美麗,變成ra,在羊的上方出現,位於yi的上方,進入禪定,如實觀想。顏色、衣服、裝飾等,都應與業相符。這裡是白色,是火的本性,具有廣大的燃燒火焰,一面四臂,右手依次拿著金剛杵、三尖杖,左手拿著念珠、盛滿食物的缽。生起誓言尊后,迎請智慧尊。 從火的方向迎請,被持明仙人的眷屬圍繞。以及,金剛火降臨,安住在爐灶的中央。供養:然後給予供水等,用能行一切事業的水,進行灑掃,並供養漱口水。傾瀉:用寂靜菩提心持有,以及,爲了善業,將手肘放在膝蓋之間進行焚燒。懷著獲得成就的想法,安住在誓言上,進入寂靜的等持。焚燒的方式:在那上面傾瀉供品。咒語:嗡 班扎 阿那拉 瑪哈 布達 匝拉 匝拉 亞 薩瓦 巴斯米 咕嚕 薩瓦 杜斯當 維格南 吽 啪特。(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷུ་ཏ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཡ་སརྦ་བྷསྨི་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་བིགྷྣཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄)火的咒語就是這樣,與事業相符地念誦。以及,唸誦以「梭哈」結尾的咒語,恒常進行寂靜的事業。嗡 阿格納耶 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)是酥油的。嗡 薩瓦 桑巴 德 梭哈。(藏文:ཨོཾ་སརྦ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)是酸奶的。嗡 阿 帕ra 提 哈達 班扎拉耶 梭哈。(藏文:ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)這是吉祥草。嗡 薩瓦 帕 邦 達哈那 班扎拉耶 梭哈。(藏文:ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)這是用芝麻焚燒罪業。嗡 班扎 阿 宇 凱 梭哈。(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཁེ་སྭཱ་ཧཱ།,梵文天城體:,梵文羅馬擬音:,漢語字面意思:)
【English Translation】 Unwind by turning to the right with the tied object, which also corresponds to the order of karma, facing the various directions of the stove, and indicating other directions such as the east. Here, starting from one's own left side, the tip points to the east. Arrange it around there, so in the stove, the practitioner offers kusha grass. After the offering of kusha grass is completed, begin the fire offering ceremony. Fire, whether it is fire produced by rubbing wood, or the fire of Brahmins, etc., according to the difference of karma, is acceptable. The way to ignite: ignite with bellows, using firewood containing milk, etc., ignite the fire clearly. Mundane fire god. When the fire burns, know that, and then invite the fire god. This is also as stated in the 'Compendium Sutra': visualize the Samaya-sattva, invite the Jnana-sattva. The content of visualization: the Samaya-sattva is the forty fire gods, among which the best is the fire god named Pāvaka. Truly born from the seed syllable (Tibetan: ཡི་གེ་རཾ, Sanskrit Devanagari: रं, Sanskrit Romanization: raṃ, Chinese literal meaning: raṃ) raṃ, the lotus born from the syllable Om (Tibetan: ཨོཾ, Sanskrit Devanagari: ओं, Sanskrit Romanization: oṃ, Chinese literal meaning: Om), beautiful, becomes ra, appears above the sheep, located above yi, enters meditation, truly visualize. Color, clothes, decorations, etc., should all be in accordance with karma. Here it is white, the nature of the fire element, with vast burning flames, one face and four arms, the right hand holding a vajra, a trident, and the left hand holding a rosary, a bowl filled with food. After generating the Samaya-sattva, invite the Jnana-sattva. Invite from the direction of the fire, surrounded by the retinue of vidyadharas. And, the vajra fire descends, residing in the center of the stove. Offering: Then give offering water, etc., use the water that can perform all actions, perform sprinkling, and offer mouthwash. Pouring: Hold with peaceful bodhicitta, and, for virtuous deeds, place the elbows between the knees and burn. With the thought of obtaining accomplishment, abide in the samaya, enter peaceful samadhi. The way to burn: pour offerings on it. Mantra: Om Vajra Anala Maha Bhuta Jwala Jwala Ya Sarva Bhasmi Kuru Sarva Dustam Vighnam Hum Phat. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷུ་ཏ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཡ་སརྦ་བྷསྨི་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་བིགྷྣཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄) The fire mantra is like this, recite it in accordance with the activity. And, recite the mantra ending with 'Svaha', constantly perform peaceful activities. Om Agnaye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:) is for ghee. Om Sarva Sampa De Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:) is for yogurt. Om Apra Ti Hata Vajraye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:) This is kusha grass. Om Sarva Pa Pam Dahana Vajraye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:) This is burning sins with sesame seeds. Om Vajra Ayu Khe Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཁེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization:, Chinese literal meaning:)
ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུརྦའི་སྟེ། ཚེ་སྤེལ་བར་བྱ་བའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་ཀྱི་སྟེ། ཁྱིམ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་འོ། ། 17-712 འབྲུ་ལ་སོགས་གཞན་དག་ཀྱང་འདིར་མར་གྱིས་བསྒོས་ཏེ་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས། བསང་གཏོར་ཞལ་བསིལ་སོགས། མེ་ནི་ཚིམ་བྱས་འབར་བ་ཡི། །རྣམ་པར་ཡོངས་སུ་ཐིམ་པར་འགྱུར། །འདིར་སུ་མ་ཏིའི་གསུང་ ལས། སྤྱིར་མེ་ལྷ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ལྟ་བ། དཔང་པོར་ལྟ་བ། མེ་ལྷ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བར་ལྟ་བ་གསུམ། མེ་ལྷའི་སྙིང་གར་འདོད་ལྷ་བཀོད་ནས་འབུལ་བ། གཉིས་པ་ཐབ་ནས་མགལ་ དུམ་གཅིག་བཏོན་ནས་ཤར་ལྷོ་མཚམས་སུ་བཞག་སྟེ་མེ་ལྷར་བལྟས་ལ། དེ་ནས་འདོད་ལྷའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ། གསུམ་པ་མེ་ལྷ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་རྣམ་པར་བལྟས་ནས་དེའི་ནང་དུ་འདོད་ པའི་ལྷ་དམིགས་ལ་མཆོད་པ་ཡིན་ཏེ། དཔལ་ནཱ་རོ་པ་འདི་ལ་གཙིགས་ཆེ་བར་མཛད་གསུང་ངོ་། །དེ་ཡན་འཇིག་རྟེན་པའི་སྦྱིན་སྲེག །དེ་ནས་འདོད་པའི་ལྷའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ། འབུལ་སའི་ལྷ། དེ་ནས་ མེ་དབུས་བདག་གི་ལྷ། །རྒྱན་དང་ན་བཟའ་ཁ་དོག་སོགས། །ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ནི། །བསམ་ཞིང་། པྲ་མེ་ཡི་མཚན་མ་བརྟག །གསེར་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་གིས། །མེ་ཡི་མདོག་ནི་ཤེས་པར་ བྱ། །ཞི་ལ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཤིས། །དང་། དབྱིབས་ནི་དཔལ་གྱི་བེའུ་དང་། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ། །རང་གི་མཚན་མས་བརྒྱན་པ་ཤིས། །མེ་ནི་ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་ན། །དགེ་བའི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེར། ། 17-713 ལེགས་པའོ། །མི་ལེགས་པ། །མི་རོའི་དྲི་དང་ཉ་ཡི་དྲི། །དུ་བ་ཆེ་ཞིང་སྒྲ་དང་ལྡན། །མེ་མདག་གིས་ནི་སྔགས་པ་སྲེག །མེ་ཡི་མཚན་མ་ངན་པ་སྟེ། །དང་། དེ་ཉིད་ཤིས་པའི་ལས་རྣམས་ ལ། །ཤིས་པའི་མཚན་མ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བྱུང་ན། བཟློག་ཐབས། དེ་ནས་བགེགས་ནི་བསྐྲད་ནས་སུ། །དེ་ནས་རང་གི་སྔགསཀྱིས་ནི། །མེ་ལ་བསང་གཏོར་བྱས་ནས་སུ། །དགང་གཟར་ཆོ་ག་བཞིན་བཀང་ལ། ། དགང་བླུགས་ལན་གསུམ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་མུ་ཀ་པཱ་བ་ཀ་ཨ་ཏི་མཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ནས་སླར་ཡང་སྦྱིན་སྲེག་བརྩམ། །ཏིང་ངེ་འཛིན། བསྒྲུབ་ བྱ་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱུར་པའི། །ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དཀར་པོ་ལ། །སེང་གེ་པདྨ་ཟླ་བ་ཡི། །སྟན་ལ་གནས་པར་དམིགས་ནས་སུ། །འོག་ནས་འབྱུང་བའི་རིམ་པ་ཡིས། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། ། འབུལ་བའི་སྔགས། ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་སྔོན་དུ་བཟླས་པ་དང་། རང་གི་སྔགས་སྤེལ་ཏེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྲེག་པའི་གོ་རིམ་ནི་འདི་ ཡིན་ཏེ། དང་པོར་ནི་ཡཾ་ཤིང་ངོ་། །དེའི་འོག་ཏུ་ནི་མར་རོ། །དེ་ནས་ཏིལ་དང་གྲོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་བཟའ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་ཟན་
【現代漢語翻譯】 'ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུརྦའི་སྟེ།'(藏文)意思是杜爾巴草,'ཚེ་སྤེལ་བར་བྱ་བའོ།'(藏文)是爲了增長壽命。 'ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།'(藏文,嗡 班雜 布舍 耶 梭哈,梵文天城體:ॐ वज्र पुष्ट ये स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ vajra puṣṭa ye svāhā,漢語字面意思:嗡,金剛,增長,耶,梭哈)意思是稻米的,'ཁྱིམ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་འོ།'(藏文)是爲了家庭興旺。 穀物等其他物品,也用酥油浸泡后焚燒。 然後,進行桑煙供、朵瑪供養、洗臉等儀式。 火焰充分燃燒,完全融入。 這裡蘇瑪諦的教言中說,總的來說,觀想火神宮殿、作為見證、觀想火神智慧之火燃燒有三種方式:在火神的心間安置欲天並供養;第二種是從火爐中取出一塊木炭,放在東南角,觀想為火神,然後進行欲天的火供;第三種是觀想火神智慧之火燃燒的形態,並在其中觀想欲天,進行供養。尊貴的納若巴對此非常重視。 以上是世間的火供。然後是欲天的火供。供養的本尊,然後是火中央的本尊。裝飾和衣服顏色等,與事業相符,進行觀想。觀察火焰的徵兆。通過黃金等顏色,來了解火焰的顏色。寂靜時,白色吉祥。形狀如吉祥的貝殼,金剛、法輪等,以自己的標誌裝飾吉祥。火焰非常香時,給予善業的成就,是好的。不好的情況:有屍體的氣味和魚的氣味,煙大且有聲音,火焰燒焦唸誦者,是火焰的不良徵兆。並且,對於吉祥的事業來說,不是吉祥的徵兆。如果出現這種情況,補救方法是:然後驅逐障礙,然後用自己的咒語,對火焰進行桑煙供,然後像儀軌一樣裝滿甘露,傾倒三次。用'ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་མུ་ཀ་པཱ་བ་ཀ་ཨ་ཏི་མཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།'(藏文,嗡 阿格納耶 阿木嘎 巴瓦嘎 阿迪 芒 咕嚕 梭哈,梵文天城體:ॐ अग्नये अमुक पावक अति मं कुरु स्वाहा,梵文羅馬擬音:oṃ agnaye amuka pāvaka ati maṃ kuru svāhā,漢語字面意思:嗡,火神,某某,凈化者,非常,我,做,梭哈)的咒語。 然後再次開始火供。三摩地:觀想所修之本尊的種子字變成嗡字,在白色的水壇城中,在獅子、蓮花、月亮的座墊上安住。從下方出現的次第,爲了利益一切眾生,爲了使諸神滿意,先念誦三個字的咒語,然後增加自己的咒語,依次焚燒。焚燒的順序是:首先是楊木,然後在楊木上塗抹酥油,然後是芝麻和青稞等,然後是食物等,然後是糌粑。
【English Translation】 'ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུརྦའི་སྟེ།' (Tibetan) means Durba grass, 'ཚེ་སྤེལ་བར་བྱ་བའོ།' (Tibetan) is for increasing lifespan. 'ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།' (Tibetan, oṃ vajra puṣṭa ye svāhā, Devanagari: ॐ वज्र पुष्ट ये स्वाहा, Romanized Sanskrit: oṃ vajra puṣṭa ye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Nourishment, Ye, Svaha) means rice, 'ཁྱིམ་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་འོ།' (Tibetan) is for the prosperity of the family. Grains and other items are also soaked in ghee and burned. Then, perform Sang offering, Torma offering, face washing, etc. The fire burns fully and merges completely. Here, in Sumati's teachings, it is said that in general, there are three ways to visualize the fire god's palace, as a witness, and to visualize the fire god's wisdom fire burning: placing the desire deity in the heart of the fire god and offering; the second is to take a piece of charcoal from the stove, place it in the southeast corner, visualize it as the fire god, and then perform the fire offering of the desire deity; the third is to visualize the form of the fire god's wisdom fire burning, and visualize the desire deity in it, making offerings. The venerable Naropa attached great importance to this. The above is the worldly fire offering. Then is the fire offering of the desire deity. The deity to be offered, then the deity in the center of the fire. Decorations and clothing colors, etc., should be in accordance with the activity, and visualize accordingly. Observe the signs of the flame. Understand the color of the flame through colors such as gold. In peace, white is auspicious. The shape is like an auspicious conch shell, vajra, wheel, etc., decorated with one's own symbols is auspicious. When the flame is very fragrant, it gives the accomplishment of virtuous deeds, which is good. Bad situations: there is the smell of corpses and the smell of fish, the smoke is large and there is sound, the flame burns the reciter, which is a bad sign of the flame. And, for auspicious activities, it is not an auspicious sign. If this happens, the remedy is: then expel the obstacles, then use one's own mantra, perform Sang offering to the flame, then fill the ladle as in the ritual, and pour three times. With the mantra 'ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་མུ་ཀ་པཱ་བ་ཀ་ཨ་ཏི་མཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།' (Tibetan, oṃ agnaye amuka pāvaka ati maṃ kuru svāhā, Devanagari: ॐ अग्नये अमुक पावक अति मं कुरु स्वाहा, Romanized Sanskrit: oṃ agnaye amuka pāvaka ati maṃ kuru svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Agni, So-and-so, Purifier, Very, Me, Do, Svaha). Then start the fire offering again. Samadhi: Visualize the seed syllable of the deity being practiced turning into the syllable Om, residing in the white water mandala, on a seat of lion, lotus, and moon. From the order of arising from below, for the benefit of all sentient beings, in order to satisfy the deities, first recite the mantra of three syllables, then add one's own mantra, and burn in order. The order of burning is: first the Yang wood, then ghee is applied on the Yang wood, then sesame and barley, etc., then food, etc., then tsampa.
ནོ། །དེ་ནས་ཞོ་དང་འོ་མ་དང་། 17-714 འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་། བལྡག་པ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་བསྲེགས་ལ། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པས་མེ་ཏོག་དང་སོ་རྩི་ལ་སོགས་པ་འབུལ་ལོ། །དེ་བཞིན་དུ་རང་གི་ལྷ་མཆོད་ནས་ འདོད་པའི་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མགོན་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ནས། སླར་ཡང་སློབ་མས་མེ་ལྷ་མཆོད་དེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བས་དེ་ཡན་ཆོ་གའོ། །ཕན་ཡོན་ནི། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ འདོད་པའི་འབྲས་བུ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གའོ། །ལས་གང་། རྒྱས་པའི། དགོས་པ། དབུལ་དང་རིགས་སོགས་རྒྱས་པའི་ལས། བྱེད་པ་པོ། དགའ་དང་ལྡན་པ། དུས་སྔ་དྲོ་བྱ། གནས་ རྒྱས་པ་ས་གཞི་སེར་པོ་ལ། ཕྱོགས་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་གྲོང་ཁྱེར་སོགས། བྱང་གི་ཕྱོགས་ཆར་བྱ་བ་ཡིན། བྱ་ཁྱེར་སྔར་དང་མཚུངས། ཐབ་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་དབྱིབས་འདྲའི་ཐབ་ཟུར་བརྒྱད་པ། ཡང་ན་ གྲུ་བཞི་པ་ཡང་རུང་། །ཁྲུ་དོ་ཟབས་སུ་ཁྲུ་གང་བརྐོ། །ཁ་ཡི་ཐད་ནས། དེ་ནང་སོར་བརྒྱད་བོར་ནས་སུ། །ཁ་ཁྱེར་སོར་བརྒྱད་ཚད་དུ་བྱ། །སོར་བརྒྱད་དཔངས་དང་ལྡན་པ་ལ། མདོག །ས་སེར་ དང་ནི་དྲི་སེར་གྱིས། །ཧོཾ་ཁུང་ཀུན་ཏུ་བྱུགས་ནས་སུ། །མེ་ཏོག་སེར་པོ་ལ་སོགས་པའི། །མཆོད་པ་དག་ནི་ཇི་བཞིན་བྱ། །མཚན་མ། ཧོཾ་ཁུང་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ནི། །རྩིབས་བརྒྱད་སེར་པོ་བྲིས་པ་ལ། ། 17-715 འོག་ཏུ་ཆ་དྲུག་སོར་དྲུག་པའི། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བྲི་བར་བྱ། །ཁ་ཁྱེར། རིན་ཆེན་འཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་བྱ། །བུད་ཤིང་། བུད་ཤིང་སྔར་བཞིན་ཁྱད་པར་དུ། །འབྲས་བུ་དང་ནི་བཅས་པས་བྱ། །ལྕི་ བ་དགོན་པའི་མི་རུང་བ། །སྲེག་རྫས་རྒྱུ་རུང་མི་རུང་ཀུན། །ཡཾ་ཤིང་ཞི་བའི་ལྟ་བུ་སྟེ། །ཁྱད་པར། དབུས་ཀྱི་ཆ་ནི་མཛེས་པ་ལས། །ཚད། སྲིད་དུ་བཅག་ཁྲུ་གང་དུ་བྱ། །དྲི་སེར་ཆུ་ ཡིས་གཏོར་ནས་ནི། །ཞོ་དང་འོ་མ་མར་ལ་སྦག །མངར་གསུམ་ལ་ནི་སྦགས་པར་བྱ། །རྫས་གཞན། དེ་ནས་ཟས་མཆོག་ཞོ་ཟན་དང་། །མར་དང་ཏིལ་ནི་ནག་པོ་དང་། །ཤཔྟ་པུཥྤེ་མར་དང་བཅས། །སྦྲང་ རྩི་དང་ནི་སཱ་ལུའི་འབྲས། །འབྲུ་རྣམས་གཞན་དང་པདྨ་དང་། །ན་ག་གེ་སར་བིལ་བའི་འབྲས། །དེ་བཞིན་དུརྦར་བཅས་པ་དག །རྒྱས་པའི་ལས་ལ་བསྲེག་པར་བྱ། །མཆོད་རྫས། ཞོ་དང་ཏིལ་དུ་བཅས་པ་ དང་། །དྲི་སེར་ལ་སོགས་ལྡན་པའི་ཆུ། །རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་སྔོན་བཟླས་པ། །རྒྱས་པ་ཡི་ནི་ཨརྒྷཾ་ཡིན། །དགང་བླུགས་རྒྱུ་གསེར་རམ། །གཞན་མཚུངས། ཆས་ཞུགས། གོས་སེར་ལ་སོགས་བརྒྱན་ནས་ནི། །སྟན་མཚུངས། འདུག་ སྟངས། བཟང་པོ་ཡི་ནི་འདུག་སྟངས་སམ། །ཡང་ན་རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་གནས། །འབྲས་ཆན་དཀར་པོ་ཞོ་དང་ནི། །བཅའ་བཟའ་དེ་ཉིད་རིག་པ་ཡི། །བཟའ་དང་བཏུང་བས་ཚིམས་ནས་སུ། །ཁ་གར་བལྟ། །བྱང་ཕྱོགས་སུ་ནི། 17-716 ཁ་བལྟ
ས་ཏེ། བཞིན་རས་རྒྱས་དང་། །དགེ་བའི་ལས་ཡིན་པས་འཛུམ་པའོ། །ཆོ་ག་ལས་བདག་བསྐྱེད་གསང་བ་གཉིས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གནས་པའི་ཕྱི་མ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བསྒོམས་ནས་ནི། །ཀུ་ཤ་གཡས་ བསྐོར་རྩེ་བྱང་དུ། །མེ་སྔར་སོགས་སྒྲས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་བམ་ཕྱུག་པོའི་ཁྱིམ་ནས་བླངས། །སྦར་ཚུལ་འདྲ། ཐབ་ནས་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་བར་འདྲ། མེ་ལྷ་དབང་ཞེས་བྱ་བ་མདོག་རྒྱན་སེར་པོ་སྟེ། ལས་ ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱ། །ཞེས་གསུང་པས་སོ། །དགང་བླུགས་འཛིན་ཁྱེར་ནོར་བུའི་ཁུ་ཚུར་རྒྱས་པ་ལ། །དངོས་གྲུབ་བླངས་བ་རྒྱས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། སྔགས། སྔགས་ཀྱི་མཐར་ནི་ཨོཾ་བརྗོད་ཅིང་། །རྒྱས་པར་ བྱ་བའི་ཆོ་ག་སྦྱར། །འདོད་ལྷའི་སྐབས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་ཏེ། ཡི་གེ་ལམ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །དབང་ཆེན་གྱི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། གླང་ཆེན་སྟེང་དུ་གནས་པ་ཡི། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་ བ་དམིགས་ནས་སུ། །དང་། མེ་པྲ་རྒྱས་པ་ལ་ནི་གསེར་ལྟ་བུ། །གཞན་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་མཚུངས་སོ། །འདིར། རྒྱལ་སྲིད་ཕྱིར་ནི་སྔགས་པ་ཡིས། །སྟོང་ཕྲག་བཅུར་ནི་བཟླ་བར་བྱ། །ཕོ་ཉའི་སྟེང་ དུ་གནས་ནས་ནི། །སྦྱིན་སྲེག་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་ནི་བྱ། །རྫས་གང་གྱིས་ནི་ཤ་ཆེན་འོ་མ་ལ་སྦགས་པ། །རིམ་པ་འདི་ཡིས་བསྲེགས་ན་ནི། དཔག་ཚད་འབུམ་ཕྲག་བརྒྱ་ཡི་བར། །ཚུན་ཆད་ཕོ་བྲང་རྙེད་པར་འགྱུར། ། 17-717 དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་སྲིད་ཆེ་འགྲུབ་པ། །སུས་ཀྱང་གཞིག་པར་མི་ནུས་སོ། །ཡང་། མི་དང་བ་གླང་ཅེ་སྤྱང་ཤས། །དེ་བཞིན་ངོ་མཚར་མཆོག་གྱུར་ཏེ། །ཆང་དང་འོ་མར་སྦགས་ནས་ནི། །སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཕྲག་ གཅིག་བྱས་ན། །གླིང་བདུན་ལ་ནི་དབང་བ་ཡི། །རྒྱལ་སྲིད་ལོངས་སྤྱོད་དཔལ་ཆེན་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གའོ། །ལས་གང་། དབང་གི་དོན་དུ་འདི་གསུངས་ཏེ། །དགོས་པ། བུད་མེད་ རྣམས་ནི་རྨོངས་པར་འགྱུར། །མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུ་བ་ཡང་ཡིན་པས་སོ། །བྱེད་པ་པོ། ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། དུས་མཚན་མོ། གནས། དབང་ལ་ས་གཞི་དམར་པོ་དང་། ཕྱོགས་འདི་ ནི་གྲོང་ཁྱེར་ལ་སོགས་པའི། །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཆར་རྟག་ཏུ་བྱ། །ཐབ་ཐབ་ཁུང་སྐྱེ་གནས་དབྱིབས་ལྟ་བུ། །ཡང་ན་ཟླ་ཕྱེད་དབྱིབས་ལྟ་བུ། །ཁུང་བུ་དང་ནི་ཁ་ཁྱེར་སོགས། །ཞི་བ་ཡི་ནི་ཚད་ དུ་བྱ། །མདོག ས་དམར་དྲི་དམར་སོགས་བྱུགས་ཏེ། མེ་ཏོག་དམར་པོ་ལ་སོགས་གཏོར། །མཚན་མ། པདྨ་ཡི་ནི་མཚན་མ་ཡི། །བུད་ཤིང་། བུད་ཤིང་ཡང་ནི་སྒྱུར་བ་དང་། མེ་ཏོག་བཅས་པའི་ཤིང་ལ་ བྱ། །སྲེག་རྫས། ཙམ་པ་ཀ་དང་ཨ་ཤོ་ཀ སུ་ན་ན་ག་ན་གེ་སར། ཤིན་ཏུ་དམར་ཞིང་སྐྱུར་བ་དང་། །མེ་ཏོག་དང་ནི་འབྲས་བུར་བཅས། །ཤིང་དེའི་ཡལ་གའི་ནི་ཆ་ལས་ཀྱང་། སོར་ལྔ་པ་ཡི་ཚད་དུ་ནི། ། 17-718 དབང་གི་ལས་ཀྱི
【現代漢語翻譯】 因此,面容舒展,因是善業故而微笑。儀軌中生起本尊,安住於二密之三摩地之後,觀想寶生部主,吉祥草右旋,尖端朝北。以『火先前』等語,從國王的宮殿或富人的家中取火,手勢相同。從爐灶到供養火神之間相同。火神名為『自在』,顏色和裝飾為黃色,與事業相應。如是說。盛滿傾倒,手持充滿寶珠的拳頭,獲得成就,是增長的三摩地。咒語:在咒語的結尾唸誦嗡(Oṃ,種子字),結合增長的儀軌。在欲天的情況下,三摩地與事業相應,從文字道路中產生的,大自在的壇城上,安住于大象之上,觀想所要成就的事物。並且,火供的火焰增長如黃金一般,其他一切都與寂靜相同。在此,爲了王權,持咒者唸誦十萬遍。安住在使者之上,進行五千次火供。用任何肉類與牛奶混合的物品,按照這個順序焚燒,在一百萬由旬的範圍內,都能獲得宮殿。 具有光輝的王權能夠巨大地成就,任何人都無法摧毀它。又,人、牛、豺狼的肉,以及奇異殊勝之物,與酒和牛奶混合,進行一百萬次火供,就能獲得統治七大洲的王權、財富和巨大的光輝。如是說。這是增長火供的儀軌。所作之事:爲了懷愛之目的而宣說此法。必要:婦女們會變得迷惑。這只是一個象徵,實際上也可以是攝伏三界。作者:以貪愛之心。時間:夜晚。地點:懷愛之地是紅色的土地,這個方向通常在城市等地的西邊。爐灶:爐灶的形狀像生殖器,或者像半月形。孔穴和開口等,都按照寂靜的尺度來製作。顏色:塗抹紅色土等,撒上紅色花朵等。象徵:蓮花的象徵。薪柴:薪柴也可以是彎曲的,或者用帶花的樹木。供品:瞻波迦花、無憂花、蘇那那嘎花、伽那給薩花,非常紅且酸澀之物,以及帶花和果實的樹枝,擷取五指長的部分,用於懷愛的事業。
【English Translation】 Therefore, the face is relaxed, and because it is a virtuous act, there is a smile. In the ritual, after generating the deity and abiding in the Samadhi of the Two Secrets, visualize Ratnasambhava (寶生部主, precious origin), with Kusha grass (吉祥草) clockwise, the tip facing north. With the words 'fire first' etc., take fire from the palace of the king or the house of the rich, the hand gestures are the same. From the stove to the offering of the fire god is the same. The fire god is called '自在' (zì zài, self-mastery), with yellow color and ornaments, in accordance with the activity. Thus it is said. Filling and pouring, holding a fist full of jewels, obtaining accomplishment, is the Samadhi of increase. Mantra: At the end of the mantra, recite Om (Oṃ, 唵, Aum, the seed syllable), combine with the ritual of increase. In the case of the desire deity, the Samadhi is in accordance with the activity, arising from the path of letters, on the mandala of the Great自在(zì zài, self-mastery), abiding on the elephant, visualize the object to be accomplished. And, the flames of the fire offering increase like gold, everything else is the same as pacification. Here, for the sake of kingship, the mantra holder recites ten thousand times. Abiding on the messenger, perform five thousand fire offerings. With anything mixed with meat and milk, burning in this order, within a hundred thousand yojanas (由旬, ancient Indian unit of distance), one will obtain a palace. The glorious kingship can be greatly accomplished, and no one can destroy it. Also, the meat of humans, cows, jackals, and extraordinary and supreme things, mixed with alcohol and milk, performing one million fire offerings, one will obtain the kingship, wealth, and great glory to rule the seven continents. Thus it is said. This is the ritual of the increasing fire offering. What is done: This is spoken for the purpose of subjugation. Necessity: Women will become bewildered. This is just a symbol, in reality it can also be subduing the three realms. Author: With a mind of attachment. Time: Night. Place: The place of subjugation is red earth, this direction is usually west of cities etc. Stove: The shape of the stove is like a genital, or like a half-moon. Holes and openings etc., are all made according to the measure of pacification. Color: Smear red earth etc., scatter red flowers etc. Symbol: The symbol of the lotus. Firewood: The firewood can also be curved, or trees with flowers. Offerings: Champaka flowers, Ashoka flowers, Sunanaga flowers, Ghana-kesara flowers, very red and sour things, and branches of trees with flowers and fruits, cut to a length of five fingers, for the activity of subjugation.
་ཡཾ་ཤིང་བྱ། །མཆོད་རྫས། དབང་ལ་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་སོགས་པར། །དྲི་དམར་ལ་སོགས་བཅས་པའི་ཆུ། །མེ་ཏོག་དམར་པོ་འབར་བ་སྟེ། །ཡོངས་སུ་བཀང་བས་ཆགས་པར་བྱ། །ཆས་ཞུགས། དམར་ པོའི་རྒྱན་གྱིས་ཀླུབས་ནས་ནི། །འདུག་སྟངས། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གནས་ནས་སུ། །ཁ། ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ལ། །བཞིན་དབང་། དགེ་བ་ཡི་ནི་ལས་རྣམས་ལ། །གདོང་ནི་འཛུམ་དང་བཅས་པར་བྱ། །ཆོ་ གའི་ཁྱད་པར་གསང་བ་གཉིས་པ། །རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་མཆོག་ཏུ་བསྒོམ། །ཀུ་ཤ་གཡས་བསྐོར་རྩེ་ནུབ་ཏུ། །མེ། ཚོང་འདུས་སམ་སྨད་འཚོང་མའི་ཁྱིམ་ནས། མེ་ལྷ་དམར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་མདོག་ལི་ཁྲི་ ལྟ་བུ། དགང་བླུགས་ཟངས་སམ་འཛིན་པའི་ཁུ་ཚུར། དབང་དང་དགུག་པ་དག་ལ་ནི། །དེ་བཞིན་པདྨའི་ཁུ་ཚུར་བཟུང་། །དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། ཡཾ་ལས་བྱུང་བའི་རླུང་དཀྱིལ་ལ། །བཙུན་མོ་པདྨ་ འཇམ་ལྡན་པར། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དམིགས་ནས་སུ། །སྔགས། སྔགས་ཀྱི་མཐར་ནི་ཧོཿབཟླས་ཏེ། འོད་ཟེར་དམར་པོས་བསྐུལ་ནས་སུ། །ཟུར་མིག་བལྟ་བས་སྦྱིན་སྲེག་ན། བུད་མེད་རྣམས་ནི་རྨོངས་པར་འགྱུར། །མཚོན་པ་ ཙམ་སྟེ་རྒྱལ་པོ་དབང་དུ་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པའང་ཚུལ་དེས་སོ། །ཐབ་དེ་ཉིད་དུའམ། དགུག་པའི་ཧོཾ་ཁུང་རྡོ་རྗེ་ནི། །རྩེ་གཅིག་ལྟ་བུའི་དབྱིབས་སུ་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་བསྐོར་བ་ལ། །ལྷག་མ་དག་ནི་དབང་དང་མཚུངས། ། 17-719 ཞེས་པར་ཏིང་ངེ་འཛིན། དེ་ནས་དགུག་པ་བཤད་བྱ་སྟེ། །བསྒྲུབ་བྱའི་ཤིང་གི་སྟན་ལ་ནི། །རོལ་པར་བཅས་ཤིང་གཡོ་དང་བཅས། །རླུང་གི་གདོང་ནི་སྟེང་དུ་བལྟ། །ལི་ཁྲི་ལྟ་བུའི་མདོག་ཏུ་བསམ། ། ཞགས་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྔགས་ཀྱི་མཐར་ནི་ཛཿབཟླས་ཏེ། །བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་གི་པདྨ་དགུག ། བུད་མེད་ཡིན་ན་སྐྱེ་གནས་དགུག །ཁམས་གསུམ་འགུགས་པར་གདོན་མི་ཟ། །རྣམ་པ་གཞན། དགུག་པ་ལ་སོགས་ ཇི་བཞིན་འབྱུང་། དུམ་བུ་གཅིག་པའི་ཐོད་པ་ནི། །གཟུགས་མཛེས་མ་ཆག་མ་གས་ལ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བྲིས་ཏེ། །འདབ་མ་རློན་པ་བརྒྱ་ལ་ནི། །ཁྲག་དང་གོ་རོ་ཙ་ནར་བཅས། །ད་དྷུ་ ར་ཡི་སྨྱུ་གུ་ཡིས། །སྔགས་ནི་མིང་དང་བཅས་པ་བྲིས། །ཐོད་པའི་ནང་དུ་བཞག་ནས་སུ། །བསྒྲུབ་བྱ་དམར་པོ་རས་ཀྱིས་གཡོགས། །སྔགས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་འགྱིངས་ནས་སུ། །འདབ་མ་རེ་རེ་བཟུང་ནས་ནི། ། གོ་བཟློག་སྙིང་པོའི་གསང་སྔགས་ནི། །ཟློས་ཤིང་འདབ་མ་ཐམས་ཅད་བསྲེག །ཡིད་ལ་བསམ་བཞིན་འགུགས་པར་འགྱུར། །དབང་དགུག་གི་སྦྱིན་སྲེག་གོ །ལས་གང་། དྲག་པོ། དགོས་པ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་པ་དང་། ། དམ་ཚིག་འདས་ཤིང་ཁྲོ་བ་ལ། །དང་། དེ་ནས་མཚམས་མེད་ལྔ་བྱེད་པ། །གང་གིས་གཞོམ་པར་འདོད་པ་དེས། བྱེད་པ་པོ། སྡང་བའི་སེམས་ཀྱིས། དུས། མཚན་ཕྱེད་དམ་ནི་ཉིན་ཕྱེད་ལ། །དང་
【現代漢語翻譯】 供品:在增權時,使用銅器等器皿,盛放帶有紅色香料等物的清水,以及鮮紅的燃燒狀花朵,將其盛滿。 著裝:身著紅色裝飾。 坐姿:以勇士坐姿安坐。 朝向:面朝西方。 面部表情:面帶微笑,行持善業。 儀軌的特殊之處在於秘密二灌頂,觀想至上金剛慢。 吉祥草右旋,尖端朝西。 火:從集市或妓女家取火。火神名為紅色,顏色如赭石。 灌注使用銅器或緊握的拳頭。增權和勾招時,同樣使用蓮花拳。 成就的等持:從揚(藏文:ཡཾ་,梵文天城體:य,梵文羅馬擬音:yaṃ,字面意思:風)字生起的風輪上,觀想具有柔美蓮花的妃女,緣想所要成就之事。 咒語:在咒語末尾唸誦 ཧོཿ (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,hoḥ,字面意思:吼)。以紅色光芒催促,用眼角餘光注視著進行火供,能使女子著迷。這僅是舉例,對於控制國王等,也採用相同的方法。 在同一個火壇上,勾招的火孔做成頂端尖銳的形狀,周圍環繞金剛鉤,其餘部分與增權相同。 關於等持,如《17-719》中所述。接下來講述勾招,在所勾招者的木製坐墊上,放置嬉戲玩樂之物,並使其搖動。風的朝向朝上,觀想成赭石色。 用繩索和鐵鉤結合,在咒語末尾唸誦 ཛཿ (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音:jaḥ,字面意思:降)。勾招所勾招者的心蓮,如果是女子,則勾招其生殖器官,毫無疑問能勾招三界。 其他方式:勾招等如前所述。使用一個完整的頭蓋骨,選擇外形美麗、沒有破損的。在一百片新鮮的花瓣上,用血和牛黃,用曼陀羅花(Datura)的筆,書寫帶有名字的咒語。將其放入頭蓋骨中,用紅布遮蓋所勾招者。充滿咒語的傲慢,拿起每一片花瓣,唸誦顛倒的心咒的秘密咒語,唸誦並焚燒所有花瓣,就能如意勾招。以上是增權和勾招的火供。 事業:猛厲事業。 必要條件:對於損害三寶、違背誓言、憤怒之人,以及犯下五無間罪之人,想要摧毀他們的人,以憎恨之心,在午夜或正午時分進行。
【English Translation】 Offerings: During empowerment, use vessels such as copper containers, filled with clear water containing red spices, etc., and vibrant red, burning-like flowers, filling them to the brim. Attire: Clad in red ornaments. Posture: Sit in the posture of a hero. Direction: Face westward. Facial Expression: With a smiling face, engage in virtuous deeds. The special feature of the ritual lies in the second secret empowerment, contemplating the supreme Vajra-kama. Kusha grass should be right-handed, with the tip facing west. Fire: Obtain fire from the marketplace or a prostitute's house. The fire deity is called red, with a color like red ochre. Pouring is done with a copper vessel or a clenched fist. For empowerment and attraction, similarly use the lotus fist. Samadhi of attaining accomplishment: On the wind mandala arising from Yaṃ (Tibetan: ཡཾ་, Devanagari: य, Romanized Sanskrit: yaṃ, Literal meaning: wind), visualize a consort possessing gentle lotuses, focusing on the task to be accomplished. Mantra: At the end of the mantra, recite Hoḥ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal meaning: roar). Urging with red rays, performing the fire offering while glancing sideways will enchant women. This is just an example; for subduing kings, etc., the same method is used. On the same fire altar, the fire pit for attraction should be shaped like a sharp point, surrounded by a vajra hook, with the remaining parts being the same as for empowerment. Regarding Samadhi, as stated in '17-719'. Next, the attraction is explained: on the wooden seat of the one to be attracted, place playful and amusing objects, and make it shake. The direction of the wind should face upwards, visualized as the color of red ochre. Combining a rope and an iron hook, at the end of the mantra, recite Jaḥ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit: jaḥ, Literal meaning: descend). Attract the heart lotus of the one to be attracted; if it is a woman, attract her genitals, undoubtedly attracting the three realms. Other methods: Attraction, etc., occur as before. Use a single, unbroken skull, choosing one that is beautiful in appearance and without cracks. On a hundred fresh petals, with blood and gorocana, write the mantra along with the name using a Datura pen. Place it inside the skull, and cover the one to be attracted with red cloth. Filled with the pride of the mantra, holding each petal, recite the secret mantra of the reversed essence, reciting and burning all the petals, and attraction will occur as desired. The above is the fire offering for empowerment and attraction. Activity: Wrathful activity. Necessity: For those who harm the Three Jewels, violate vows, are angry, and commit the five heinous crimes, those who wish to destroy them should act with hatred in the middle of the night or at noon.
། ཉིན་ཕྱེད་ན། 17-720 སེམས་མི་གཡེང་བས་བསྲེག་པའམ། དང་། མཚན་ཕྱེད་ན་ནི་བསྲེག་པར་བྱ། །གནས། མངོན་སྤྱོད་ཕ་མེས་ནགས་དང་ནི། །མ་མོའི་ཁྱིམ་དང་རྩུབ་པ་དང་། །གསད་པའི་ས་ལ་བྲི་བར་བྱ། །ཕྱོགས། དཀྱིལ་འཁོར་ཁང་ སོགས་ལྷོ་ཕྱོགས་བྱ། །ཐབ་ཁ། གྲུ་གསུམ་སོར་མོ་ཉི་ཤུ་ཚད། །སོར་བཅུ་ཐུར་དུ་བརྐོ་བར་བྱ། །ཁུང་བུ་སོར་གསུམ་བོར་ནས་ནི། །ཁ་ཁྱེར་སོར་གསུམ་བསྐོར་བར་བྱ། །མདོག ས་ནག་དུར་ཁྲོད་ཐལ་ བ་སོགས། །ཅི་རྙེད་པ་ཡིས་བྱུགས་བྱས་ཏེ། །དང་། མེ་ཏོག་དྲི་ངན་རྣམས་དང་ནི། །དེ་བཞིན་འབྲུ་ནི་ནག་པོ་དང་། ཕུབ་མ་དག་ནི་གཏོར་བར་བྱ། །མཚན་མ། རྩེ་གསུམ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ནི། ། ཆར་སྤྲིན་གྱི་ནི་མདོག་དང་མཚུངས། །སོར་བརྒྱད་པ་ཡི་ཚད་ཙམ་དུ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་མཚན་པར་བྱ། །བུད་ཤིང་ཡཾ་ཤིང་དང་མཚུངས་པ་ལས། འུག་པའི་སྒྲོ་ལ་སོགས་པའང་རུང་། །དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་ བུད་ཤིང་བྱ། །སྲེག་རྫས་ཡཾ་ཤིང་། ཚ་ཞིང་ཁ་དང་ཚེར་མར་བཅས། །དུར་ཁྲོད་དུ་ནི་སྐྱེས་པའི་ཤིང་། །རྩ་བའི་ཆ་ལས་བྱས་པ་སྟེ། །སོར་མོ་བཅུ་གཉིས་ཡཾ་ཤིང་ཚད། །རྩེ་མོ་རྣོ་ལ་རྩུབ་ པ་སྟེ། རྩེ་གཉིས་དུག་ལ་སོགས་པས་སྦག །འདིར་སྔར་སྐྱོན་དུ་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་རུང་བ་སྟེ། །སྡིག་པའི་ལས་ལ་ཤིས་ཞེས་བཤད་པས་སོ། །དེ་བཞིན་མི་རུས་ཕྱེ་མ་དང་། དུག་ལ་སོགས་པ་དབུལ་བར་བྱ། 17-721 དང་། དུག་དང་ཁྲག་དང་མར་ནག་བཅས། །མི་ཡི་རུས་པ་བསྲེག་བྱས་ཏེ། །ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ནང་ནི། །དེ་བཞིན་ཕུབ་མ་མི་སྐྲར་བཅས། །མཆོད་རྫས། ཆུ་ནི་ནག་ཅིང་དྲི་མི་ཞིམ། །ཁྲག་དང་ ལྡན་པས་བྱ་བའམ། །རང་སྐྱུར་དང་ནི་བ་ལང་གཅིན། །ཡང་ན་མི་ཡི་གཅི་བའམ། །ཡང་ན་བོང་བུའི་གཅིན་ཡང་རུང་། །གཡས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་བཞག་ནས་ནི། །དྲག་པོའི་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། །སྲེག་རྫས་ གཡོན་དུའོ། །ཆས་ཞུགས། གོས་སོགས་སྔོན་པོས་བརྒྱན་ནས་སུ། །ཤ་ཁྲག་བཟའ། མྱོས་བྱེད་བཏུང་། སྟན། མཁྲང་ཞིང་རྩུབ་པའི་སྟན་ལ་ནི། སྟང་སྟབས། ཁྲོ་བོའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅིངས་ནས་སུ། ཁ་ལྷོར་བལྟས་ཏེ་དང་། གཅེར་ བུ་སྐྲ་ནི་ལྷུག་པ་ཡིས། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ནི་ཁ་བལྟས་ཏེ། །བཞིན་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པས། དང་། དྲག་པོའི་ལས་ལ་ཁྲོ་གདོང་གིས། ཡཾ་ཤིང་ལ་སོགས་བསྲེག་པར་བྱ། །བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་གསང་བ་ཕྱི་ མ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཀུ་ཤ། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་པར། །ཐབ་ཁུང་ཕྱོགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས། རང་གི་གཡས་རྩེ་མོ་ལྷོར་བསྟན་ནས། གཡོན་བསྐོར་དུའོ། །མེ། གཤན་པ་ཡིས་ནི་ མེ་སྦར་ལ། །མེ་ལྷ་རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ནག་པོ། །དགང་བླུགས་ལྕགས་སམ། དགང་བླུགས་འཛིན་པའི་ཁུ་ཚུར། དྲག་པོའི་ལས་ལ་འབད་པ་ཡིས། །དེ་བཞིན་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་བྱ། །མེ་པྲ། མི་དགེ་བ་ཡི་མཚན་མ་ནི། 17-7
【現代漢語翻譯】 中午時分, 以不散亂之心進行焚燒,或者,在午夜時分進行焚燒。 地點:在顯現作用的祖先墳地、妖母之家、粗糙之地以及屠宰場進行。 方向:壇城等朝向南方。 火爐:三角形,邊長二十指,向下挖掘十指深度,留下三個指頭的孔,開口環繞三個指頭。 顏色:用黑土、墳場灰燼等,凡是能找到的塗抹,並且,拋灑惡臭的花朵以及黑色的穀物和糠秕。 標誌:三尖忿怒金剛,顏色如同雨雲,大小約為八指,在其中心做標誌。 木柴:與閻木相似,或者烏鴉羽毛等也可以,用作猛厲事業的木柴。 焚燒物:閻木,具有辛辣味、苦味和荊棘,生長在墳場的樹木,取其根部製作,閻木長十二指,頂端鋒利粗糙,頂端用毒藥等塗抹。這裡之前所說的缺點全部都可以,因為說是罪惡的事業是吉祥的。 同樣,撒入人骨粉末、毒藥等,以及毒藥、血和黑油,焚燒人的骨頭,放在帶刺的樹木中,同樣放入糠秕和人發。 祭品:不乾淨且氣味難聞的水,或者用血進行,或者用人尿、牛尿,或者用人尿,或者用驢尿也可以,放在右邊,用於猛厲事業,焚燒物放在左邊。 穿著:用藍色等衣物裝飾,吃肉喝血,飲用令人陶醉的飲品。 坐墊:在堅硬粗糙的坐墊上,以忿怒姿勢盤腿而坐,面朝南方,赤身裸體,頭髮散亂,面朝南方,面帶怒容,對於猛厲事業要面帶怒容,焚燒閻木等。 自身生起之秘密:觀想金剛忿怒尊。 吉祥草:然後根據事業的相應,根據火爐方向的不同,自己右邊的頂端朝向南方,左邊環繞。 火:由屠夫點燃火焰,名為火神風的黑色火焰。 灌注:用鐵器灌注,或者握著灌注的手勢,努力進行猛厲事業,同樣做出忿怒的手勢。 火印:不吉祥的標誌是
【English Translation】 At noon, Burn with an undistracted mind, or burn at midnight. Location: Perform at the ancestral burial ground where manifestations occur, the house of the Matri, rough ground, and slaughterhouses. Direction: Face the mandala and other objects towards the south. Furnace: A triangle with sides of twenty fingers in length, dig down ten fingers deep, leaving a three-finger hole, with an opening encircling three fingers. Color: Smear with black soil, graveyard ashes, etc., whatever can be found, and scatter foul-smelling flowers, as well as black grains and chaff. Sign: A three-pointed wrathful vajra, the color of rain clouds, about eight fingers in size, mark it in the center. Firewood: Similar to Yam wood, or crow feathers, etc., are also acceptable, use as firewood for fierce activities. Incineration material: Yam wood, which has a spicy, bitter taste and thorns, trees that grow in the cemetery, take its roots to make, Yam wood is twelve fingers long, the top is sharp and rough, the top is smeared with poison, etc. All the shortcomings mentioned before are acceptable here, because it is said that sinful business is auspicious. Similarly, sprinkle human bone powder, poison, etc., as well as poison, blood, and black oil, burn human bones, put them in thorny trees, and also put chaff and human hair. Offering: Water that is unclean and smells bad, or use blood, or use human urine, cow urine, or human urine, or donkey urine is also acceptable, put it on the right side, for fierce activities, and put the incineration material on the left. Wearing: Decorated with blue clothes, etc., eat meat and drink blood, and drink intoxicating drinks. Cushion: Sit cross-legged in a wrathful posture on a hard and rough cushion, facing south, naked, with hair disheveled, facing south, with an angry face, for fierce activities, you must have an angry face, burning Yam wood, etc. The secret of self-generation: Visualize Vajra Wrathful One. Kusha grass: Then, according to the corresponding of the business, according to the different directions of the stove, the top of your right side faces south, and the left side surrounds. Fire: The butcher lights the fire, the black fire called the Fire God Wind. Injection: Inject with iron tools, or hold the injection gesture, and work hard to carry out fierce activities, and also make a wrathful gesture. Fire seal: The ominous sign is
22 མི་དགེ་བ་ཡི་ལས་ལ་ཤིས། །ཏིང་ངེ་འཛིན། རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དམིགས་ནས་སུ། །སྔགས། ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ནི། འབྲུག་གི་སྒྲ་ལྟར་གྲགས་པ་སྟེ། །ཐོག་ མ་དབུས་མཐར་སྦྱར་བར་བྱ། །དང་། སྔགས་ཀྱི་མཐར་ནི་མིང་དང་སྦྱར། །དགྲ་བོ་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ཡང་། །དཔུང་དང་བཅས་པ་བརླག་འགྱུར་ན། །ཕལ་པ་ལ་ལྟ་ཅི་ཞིག་སྨོས། འདིར། བཅིང་བ་ལ་ནི་ གྲུ་བཞི་སྟེ། །རྨོངས་ལ་རྒྱས་པ་ལྟ་བུ་ཡིན། །དབང་ལྡན་གྱི་ནི་ཕྱོགས་ཆ་རུ། །ས་ནི་དཀར་དང་སེར་པོ་བྱ། །བསྐྲད་ལ་མངོན་སྤྱོད་ལྟ་བུ་སྟེ། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་རླུང་མཚམས་སུ། །རྔ་མོའི་ ལྕི་བས་བྱུགས་ཏེ་བྱ། །མཛའ་བ་དག་ནི་ཉམས་ནས་སུ། །ཕན་ཚུན་སྡང་བར་བྱ་བ་ལ། །དེ་ཡང་མངོན་པར་སྤྱོད་པ་ཡི། །ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་བལྟ་བར་བྱ། །དང་། དེ་ནས་དགྲ་བོ་སྟོབས་ཀྱིས་ ནི། །དྲེགས་པ་བསྐྲད་པའི་ཆོ་ག་བཤད། ཁྭ་ཡི་གཤོག་པ་ཞག་དང་ནི། །ནིམ་པའི་ཁུ་ནིར་ཡ་པའི་བར་བསྲེས་པ་དག །ཤ་ཟའི་ཤིང་ལ་མེ་སྦར་ཏེ། རླུང་དུ་བལྟས་ཏེ་བསྲེགས་བྱས་ན། །མཚན་ མོ་བདུན་ནི་ཚུན་ཆད་ཀྱིས། །བསྐྲད་འགྱུར་འདིལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེ་ནས་དབྱེ་བ་བཤད་པར་བྱ། །མྱོས་བྱེད་མེ་ནི་སྤར་བ་ལ། །ནིམ་པ་ལ་ནི་ལོ་མ་དང་། སྦྲུལ་གྱི་པགས་པ་བསྲེས་བྱས་ལ། ། 17-723 བྱ་རོག་དང་ནི་འུག་པ་ཡི། །ཚང་གི་ཤིང་དང་བཅས་པ་དག །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བསྲེགས་ན་ནི། །མཛའ་བཤེས་གཉེན་འདུན་བཅས་པ་དང་། །སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་སྡང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བཤད་དོ། །ཕྱོགས་མཐུན་ བསྡེབས་པ་བཞིན། །ཐབ། ལྷག་མ་ཡི་ནི་ལས་རྣམས་ཀྱང་། །ལས་བཞིའི་ཁུང་བུར་འདུས་མོད་ཀྱི། །ཞེས་གསུངས།། །། ༄། །ལས་ཐམས་ཅད་པ། གཉིས་པ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ནི། ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་ཡི། །ཆོ་ག་དེ་ནས་བཤད་བྱ་ སྟེ། །ལས་ཀུན་དེ་ཉིད་རིག་པ་ཡི། བསམ་པ་ལ་སོགས་བྱེ་བྲག་དབྱེ། །ལས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་ས་གཞི་ལ། །ལས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་ཐབ་ཁུང་བྱ། །ཞེས་དམིགས་བསལ་དང་མཐུན་པར་རམ། །སྔགས་པ་ཡིས་ནི་ གར་དགའ་བའི། །ས་ཕྱོགས་སུ་ནི་སྦྱར་ཡང་རུང་། །ཐབ། ཁྲུ་གང་པ་ཡི་ཚད་དུ་ནི། །པདྨ་ཨུཏྤལ་དབྱིབས་འདྲ་བྱ། །ཁ་ཁྱེར་པདྨ་ལྟ་བུ་སྟེ། །ཁུང་དང་། ཁ་ཁྱེར་ཅུང་ཟད་གདེངས། །ནང་དུ་བོར་སོགས་ ཞི་བ་འདྲ། །ཕྱོགས་བཞིར་རྡོ་རྗེས་མཚན་པར་བྱ། །རྒྱར་ནི་སོར་བརྒྱད་ཚད་ཙམ་ལ། །དཔངས་ནི་སོར་གཅིག་ཚད་ཙམ་པའི། །འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་པདྨ་དང་། །རལ་གྲི་མཚོན་ཆས་བསྐོར་བ་ཡི། །དབུས་སུ་རྡོ་ རྗེས་མཚན་པར་བྱ། །ངོས་སུ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ཡི། །ཧོཾ་ཁུང་ཀུན་ནས་ཟླུམ་པོ་ལ། །འོག་ནི་འཁོར་བར་བྲི་བར་བྱ། །བདག་བསྐྱེད་རྡོ་རྗེ་འཆང་། མེའི་ལྷ་ནི་མི་ཐ། དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་རིགས་ཐམས་ཅད་པ། 17-724 གཞན་ལས་གང་བྱ་བ་དང་། མཐུན་པས། ཐབ་ཁུང་འདི་ཉ
【現代漢語翻譯】 于不善業中獲得吉祥。 禪定。從種子字རཾ་(藏文,梵文天城體:रं,梵文羅馬擬音:raṃ,漢語字面意思:火)中生出日輪。 觀想所要成就之事。 咒語。ཧཱུཾ་(藏文,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)和ཕཊ་(藏文,梵文天城體:फट्,梵文羅馬擬音:phaṭ,漢語字面意思:啪)之聲,如龍吟般響亮, 于起始、中央、末尾處加持。 並且,于咒語之後加上名字。 即使敵人強大, 連同軍隊也會被摧毀, 更何況是普通人呢? 在此,束縛之法為四方形, 如愚昧般擴張。 支配之法在於角落處, 土地為白色或黃色。 驅逐之法如顯現行為, 特別是在風口處, 用麝香塗抹。 對於友善之人, 爲了使他們互相憎恨, 那也是一種顯現行為, 應如儀軌般觀察。 並且,接下來講述驅逐敵人傲慢之力的儀軌。 烏鴉的翅膀、脂肪,以及 楝樹的汁液與尼泊爾銅混合。 在食肉樹上點燃火焰, 觀察風向並焚燒, 在七個夜晚之內, 必定會被驅逐,對此毫無疑問。 接下來講述分離之法。 點燃令人迷醉的火焰, 將楝樹的樹葉和 蛇皮混合, 將烏鴉和貓頭鷹 巢穴中的木頭一起, 焚燒一百零八次, 朋友、親戚、愛人 以及所有的人都會變得憎恨。 如是說。 如同將相似的事物組合在一起。 方法。其餘的業, 雖然都包含在四業的空性中, 如是說。 一切事業。 第二,一切事業, 接下來講述彙集一切事業的 儀軌, 通曉一切事業, 區分想法等差別。 在與事業相應的土地上, 建造與事業相應的灶坑。 或者按照特殊情況, 咒師也可以在自己 喜歡的方位建造。 方法。以一肘的尺寸, 製作蓮花和烏 উৎপala(梵文:utpala,藍色蓮花)的形狀。 開口如蓮花一般, 坑和開口稍微傾斜。 內部放置物品等,如寂靜一般。 四個方向用金剛杵(梵文:vajra)標記。 寬度約為八指, 高度約為一指。 周圍環繞著輪寶、如意寶、蓮花和 寶劍等武器。 中央用金剛杵標記。 表面有金剛杵的圍墻。 在ཧོཾ་(藏文,梵文天城體:हों,梵文羅馬擬音:hoṃ,漢語字面意思:吼)坑周圍畫上圓形。 觀想自身為金剛持(梵文:Vajradhara)。火神為米ཐ།(梵文:Mitha)。壇城也是一切種姓。 與其他任何要進行的事業相符。 因此,這個灶坑……
【English Translation】 Auspiciousness in non-virtuous deeds. Samadhi. From the seed syllable རཾ་ (Tibetan, Devanagari: रं, Romanized Sanskrit: raṃ, Literal meaning: Fire) arises a solar disc. Visualize the task to be accomplished. Mantra. The sound of ཧཱུཾ་ (Tibetan, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal meaning: Hum) and ཕཊ་ (Tibetan, Devanagari: फट्, Romanized Sanskrit: phaṭ, Literal meaning: Phat) is like the roar of a dragon, Apply at the beginning, middle, and end. And, at the end of the mantra, add the name. Even if the enemy is powerful, Along with their army, they will be destroyed, What need is there to mention ordinary people? Here, the method of binding is square, Expanding like ignorance. The method of domination is in the corners, The land is white or yellow. The method of expulsion is like manifest action, Especially in the windy places, Smear with musk. For friendly people, To make them hate each other, That is also a manifest action, Observe as in the ritual. And, next, the ritual of expelling the arrogant power of the enemy is explained. The wings of a crow, fat, and The juice of the neem tree mixed with Nepali copper. Light a fire on a carnivorous tree, Observe the wind direction and burn, Within seven nights, They will surely be expelled, there is no doubt about it. Next, the method of separation is explained. Light an intoxicating fire, Mix the leaves of the neem tree and Snake skin, Together with the wood from the nests of Crows and owls, Burn one hundred and eight times, Friends, relatives, lovers, And all people will become hateful. Thus it is said. Like combining similar things together. Method. The remaining actions, Although all are contained within the emptiness of the four actions, Thus it is said. All Actions. Second, All Actions, Next, the ritual of gathering all actions Will be explained, Knowing all actions, Distinguishing the differences of thoughts, etc. On land corresponding to the action, Build a hearth corresponding to the action. Or according to special circumstances, The mantra practitioner can also build it in their Preferred direction. Method. With a cubit's measurement, Make the shape of a lotus and an উৎপala (Sanskrit: utpala, blue lotus). The opening is like a lotus, The pit and the opening are slightly inclined. Inside, place items, etc., like stillness. Mark the four directions with vajras (Sanskrit: vajra). The width is about eight fingers, The height is about one finger. Surround with a wheel jewel, wish-fulfilling jewel, lotus, and Swords and other weapons. Mark the center with a vajra. On the surface, there is a wall of vajras. Draw a circle around the ཧོཾ་ (Tibetan, Devanagari: हों, Romanized Sanskrit: hoṃ, Literal meaning: Hom) pit. Visualize oneself as Vajradhara. The fire god is Mitha. The mandala is also of all castes. Corresponding to whatever other action is to be performed. Therefore, this hearth...
ིད་དུ་དགེ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་སྦྱར་དུ་རུང་བས། འདི་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཞེས་བྱའོ།། །། ༄། །དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་སྦྱིན་སྲེག་འགའ་ཞིག་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ། གསུམ་པ་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་སྦྱིན་སྲེག་འགའ་ཞིག་བཤད་ པ་ནི། །སྔར་བསྟན་མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་ཡི། །རོ་ནི་མཛེས་པ་གཟུང་ནས་ནི། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ལགས་གནས་པ། །མཚན་ཕྱེད་ན་ནི་བསྒོམས་ནས་སུ། །དེ་ཡི་ཤ་ནི་དམར་ཆེན་བཅས། །སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་ རྩ་བརྒྱད་བྱས་ན། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་བསྐོར་གྱུར་ཅིང་། །རོ་ལངས་སྲིན་པོ་དུ་མས་བསྐོར། །ཧ་ཧར་བཞད་པས་འཇིགས་བྱེད་པ། །དེར་ནི་དྲུང་དུ་འོང་བར་འགྱུར། །ཅེ་ སྤྱང་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་ནི། །བསྐོར་ནས་འཇིགས་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་བྱེད། །དེ་མཐོང་འཇིགས་པར་མི་བྱ་སྟེ། །སྔགས་ཀྱི་འགྱིངས་པའི་ལུས་སུ་བྱ། །རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་བདག་ཉིད་སེམས། །སྐྱེ་བོ་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ ལེགས། །ལྷ་མོས་དེ་སྐད་བརྗོད་ནས་ནི། །སྒྲུབ་པོ་ཡིད་ལ་གང་འདོད་པའི། །དངོས་གྲུབ་བརྒྱ་ཡང་སྟེར་བར་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་ཡོངས་བསྐོར་ཏེ། །དཔའ་བོ་རང་གི་གནས་སུ་འགྲོ། །དེ་ནི་དེ་ཡི་ མོད་ལ་ཡང་། །ལྷ་ཡི་ལུས་སུ་གྱུར་ནས་ནི། །ཁམས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་བར་འགྱུར། །དཔའ་བོ་འདོད་པའི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། །བསྐལ་བཟང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འདྲ། །རྟག་ཏུ་ནམ་མཁར་འཕུར་བ་དང་། །རྒ་དང་འཆི་བ་རྣམ་པར་སྤོང་། ། 17-725 ས་གཞི་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་འགྱུར་ཞིང་། །ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་འཇུག །འདི་ལྟ་བུ་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ཀུན་རྒྱས་པའི་ལས་དང་སྦྱར་ལ། །བསྙེན་པའི་ཁ་སྐོང་ནི། ཞི་བ་ཉིད་དེ། གང་ལ་སྒྲིབ་ པ་མེད་ན་ལྷ་མཐོང་ཞིང་མཉེས་པར་འགྱུར་བས་སོ།། །། ༄། །ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག། གཉིས་པ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། དེ་ནས་ཉོན་མོངས་ཞི་བྱ་དང་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྒྱས་བྱའི་ཕྱིར། །རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་གནས། །ནང་ གི་སྦྱིན་སྲེག་བརྩམ་པར་བྱ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བསམ་པར་བྱ། །འོད་ཟེར་འཕྲེང་བ་འཁྲུག་ཅིང་དྲག །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཕྲེང་བ་ཅན། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་རྒྱལ་བ་ ནི། །སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་རྔུལ་མཚུངས་པ། །ཁ་དོག་དཀར་ལ་སོགས་བཀུག་སྟེ། །ལུས་མཆོག་དེ་ལ་གཞུག་པར་བྱ། །འདི་ནི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ཡིན། །རྒྱས་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞུག །རང་སའི་གཟུགས་སུ་ ལྷག་པར་མོས། ཤིན་ཏུ་ཉོན་མོངས་ཟད་བྱའི་ཕྱིར། །ཁྱད་པར་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་སུ་བྱ། །སྣ་ཚོགས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཕྱིར། །བུད་མེད་ཀྱི་ནི་གཟུགས་སུ་བསམ།། །།གསུམ་པ་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། ཕུང་པོ་ལ་སོགས་བུད་ཤིང་ནི། །ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྐྱོ
【現代漢語翻譯】 因此,所有善行都可以結合在一起,因此這被稱為『一切』。 以下是一些特殊的成就火供的詳細解釋。 第三部分是關於成就火供的一些解釋: 先前所示具足特徵的,美麗屍體被取來后,偉大的瑜伽士安住于,半夜時分冥想后,將其鮮紅的肉,做一百零八次火供,那麼吉祥的金剛亥母(Vajravarahi),將被空行母們圍繞,被殭屍和眾多羅剎圍繞,發出哈!哈!的笑聲令人恐懼,她將會來到你的面前。成百上千的狼,圍繞著發出令人恐懼的聲音,見到此景不要害怕,要以咒語的傲慢作為身軀,金剛的威嚴即是自性之心,眾生乃偉大的勇士,女神會這樣說,並賜予修行者心中所想的,一百種成就。被瑜伽母們完全圍繞,勇士回到自己的住所。那時,他立刻,轉變成天神之身,在三界中游蕩。勇士擁有隨心所欲的形體,如同賢劫佛一樣。總是能在空中飛行,遠離衰老和死亡。 能在所有土地上游蕩,並如願獲得成就。像這樣,成就的修法可以與所有增益事業結合。閉關的補充是寂止,如果沒有任何障礙,就能見到本尊並令其歡喜。 第二部分是內在的火供: 爲了平息煩惱和增長禪定,安住于自生本尊的結合,開始內在的火供。在月輪的中央,要始終觀想自己。光芒如鏈條般閃耀強烈,擁有光芒之輪的鏈條。十方諸佛,如同三千大千世界的微塵一樣眾多,祈請白色等各種顏色的本尊,融入到最勝的身體中。這是寂止的火供。爲了增長,則融入菩薩。更加專注于自身本尊的形象。爲了完全消除煩惱,特別觀想為忿怒本尊的形象。爲了隨順各種慾望,觀想為女身的形象。 第三部分是無上火供: 將五蘊等作為木柴,以業之風來煽動。
【English Translation】 Therefore, all virtuous actions can be combined, hence it is called 'everything'. Here are some specific explanations of achievement Homa in detail. The third part is about some explanations of achievement Homa: After the previously shown characteristic corpse is taken, the great yogi abides in, after meditating at midnight, making one hundred and eight Homa with its bright red flesh, then the auspicious Vajravarahi, will be surrounded by dakinis, surrounded by zombies and many Rakshasas, making Ha! Ha! laughter terrifying, she will come to your presence. Hundreds of thousands of wolves, surrounded by making terrifying sounds, do not be afraid to see this scene, take the arrogance of mantra as the body, the majesty of Vajra is the heart of self-nature, sentient beings are great warriors, the goddess will say this, and grant the practitioner what he wants in his heart, one hundred kinds of achievements. Completely surrounded by yoginis, the warrior returns to his own abode. At that time, he immediately, transforms into a divine body, wandering in the three realms. The warrior has the form he desires, like the Buddhas of the Bhadrakalpa. Always able to fly in the sky, away from old age and death. Able to wander in all lands, and achieve as desired. Like this, the practice of achievement can be combined with all enriching activities. The supplement to retreat is pacification, if there are no obstacles, one can see the deity and make them happy. The second part is the inner Homa: In order to pacify afflictions and increase samadhi, abide in the union of the self-generated deity, begin the inner Homa. In the center of the moon mandala, one should always visualize oneself. Light shines like a chain, having a chain of light wheels. Buddhas of the ten directions, as numerous as the dust of three thousand great thousand worlds, invite deities of various colors such as white, to merge into the most supreme body. This is the pacifying Homa. For enrichment, then merge into the Bodhisattva. Focus more on the image of one's own deity. In order to completely eliminate afflictions, especially visualize the image of a wrathful deity. In order to follow various desires, visualize the image of a female body. The third part is the unsurpassed Homa: Taking the five aggregates etc. as firewood, fanning with the wind of karma.
ད་པ་ཡིས། །ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་འབར་བ། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལ་བསྲེག་པར་བྱ། །ཚངས་པའི་མེ་ནི་སྐེད་པར་གནས། །ལ་ལཱ་ན་ནི་དགང་གཟར་ཏེ། ། 17-726 རཱ་ས་ནི་ན་བླུགས་གཟར་ཁ། །དབྱུག་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འོག །རང་གི་རྡོ་རྗེ་མཐའ་ཡི་བར། །ཐོད་པ་སྲེག་རྫས་སྣོད་ཡིན་ཏེ། །རྫས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་པར་བྱ། འདི་ནི་བླ་མེད་སྦྱིན་ སྲེག་གི །ཆོ་གའི་རིམ་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་གསུངས། གསང་ཆེན་རྒྱུད་དོན་གོས་སེར་ཅན། །ལེགས་བཤད་ནམ་མཁའ་ལྡིང་ཞོན་འདི། །གནམ་མཚོ་དོ་བ་ལ་སོགས་པའི། །ཕེམ་གྱི་སྔགས་ཚིག་མཐའ་ལ་བྱོན།། །།མདྒ་ ལཾ།། །།
【現代漢語翻譯】 從臍輪的中心燃燒,用智慧之火焚燒。 梵天之火位於腰部,la la na(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)是傾倒的勺子,ra sa(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)是盛放的容器。 杵、金剛杵位於珍寶之下,直至自身金剛杵的邊緣。 顱骨是焚燒祭品的容器,一切祭品都應焚燒。這便是無上火供的儀軌次第。』 如是說。偉大的秘密續部的意義,身著黃衣者,善說如雄鷹翱翔于天空,在南措多瓦(地名)等地的邊陲,流傳著pem(藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思)的咒語之詞。 吉祥!
【English Translation】 Burning from the center of the navel chakra, incinerate with the fire of wisdom. The fire of Brahma resides in the waist, la la na (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思) is the pouring spoon, ra sa (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思) is the container for holding. The pestle, vajra, is beneath the jewel, up to the edge of one's own vajra. The skull is the vessel for burning offerings, all offerings should be burned. This is the sequence of the supreme fire offering.' Thus it is said. The meaning of the great secret tantra, the one wearing yellow robes, the good speech like an eagle soaring in the sky, in the borderlands of Namtso Dowa (place name) and others, the mantra words of pem (藏文,梵文天城體,梵文羅馬擬音,漢語字面意思) are found. Mangalam!