padkar1801_烏鴉母護法類法目錄金針.g2.0f

online.adarshah.org/index.html?kdb=padkar&sutra=PK209&page=18-1

遍知貝瑪嘎波大師教言集བྱ་རོག་མ་བསྟན་བསྲུང་གི་སྐོར་གྱི་ཆོས་ཚན་ཐོ་ཡིག་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་བཞུགས་སོ།། 18-1 ༄༅། །བྱ་རོག་མ་བསྟན་བསྲུང་གི་སྐོར་གྱི་ཆོས་ཚན་ཐོ་ཡིག་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །བྱ་རོག་མ་བསྟན་བསྲུང་གི་སྐོར་གྱི་ཆོས་ཚན་ཐོ་ཡིག་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་ནུས་རྡོ་རྗེའི་ཞུན། །མ་རུངས་འདུལ་བླུག་སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཞུད་པོ། །མཐོང་ བས་བདུད་བཞིའི་སྙིང་ཀུན་ཁར་འཚང་བས། །སྟོབས་བཀྱེ་མདུན་ན་ཚུགས་པ་མེད་དེར་འདུད། །འཇིགས་པ་མི་ཟད་ཆུ་སྲིན་གྱིས་བལྟམ་པའི། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་དུག་ལྔའི་རྦས་དཀྲུགས་པ། །འདི་ཁ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ པ་མྱུར་བྱེད་དུ། །མཐུན་པའི་རླུང་ཆེན་གཡོ་འདིར་གསལ་པོར་བྱས། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་སྐྱོངས་སྤེལ་བ་དང་། གཡོན་ཅན་བདུད་ཀྱི་སྡེ་འཇོམས་པ་ལ་གཅིག་ཏུ་དཔའ་བར་འདོད་པར་ དག་ལ་བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྡེ། དཔལ་འབྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བསྐོར་ལྔར་གྲགས་པའི་ནང་ཚན། བྱ་རོག་མ་བསྟན་བསྲུངས་ཀྱི་སྐོར་གྱི་དཔེ་གཅེས་པ་རྙོག་པ་མེད་པ་རྣམས་ ཐོ་ཡིག་ཏུ་འགོད་དོ། །ཐོག་མར། དངོས་གྲུབ་འབྱུང་འི་རྒྱུད་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ། ཐུགས་རྗེ་འབྱུང་བ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་དགོས་འདོད་འབྱུང་བ་ལེའུ་ ལྔ་བཅུ་པ། སྤུ་གྲི་ཀླད་གཟིར་ནག་པོ་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་བཀའ་བརྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་སྟེ་འབྱུང་བ་བཞི། བྱ་རོག་རྩེགས་པ་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་སྤྱིའི་རྒྱུད་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ། རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་རྩེགས་པ་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལེའུ་ཉེར་བཞི་པ། 18-2 ཤ་ཟ་རྩེགས་པའི་རྒྱུད་དུམ་བུ་བཅུ་བཞི་པ་སྟེ་རྩེགས་པ་གསུམ། ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་བྱ་རོག་གདོང་ཅན་གསོད་བྱེད་སྲོག་གཟིར་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ། ཐོད་པ་ནག་པོ་ གསང་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་ཉེར་གསུམ་པ་སྟེ། ནག་པོ་གཉིས། ལས་གསང་བ་ནམ་ངག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལེའུ་ཉེར་གསུམ་པ་དང་། བཅོ་ལྔ་པ་སྟེ་ལས་གསང་གཉིས། དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལས་ཀྱི་ མགོན་པོ་བྱ་རོག་གདོང་ཅན་གསོད་བྱེད་སྲོག་གི་སྤུ་གྲི་གསང་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ལེའུ་ཉེར་གསུམ་པ་དང་། ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་གཉིས་ཏེ་འདི་གཉིས་ལ་དྲག་པོ་མཚོན་ཆ་བསྣོལ་བ་སྤུ་གྲིའི་ རྒྱུད་ཆེ་ཆུང་ཟེར། ཁྲག་མཚོ་ཁོལ་མ་ཞེས་བྱ་བ་མགོན་པོ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་དང་། ཁྲག་མཚོ་ཁོལ་མ་གསོད་བྱེད་སྙིང་འབྱིན་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལེའུ་ཉེར་གཉིས་པ་ ཏེ་ཁྲག་མཚོ་ཁོལ་མའི་རྒྱུད་ཆེ་ཆུང་། ནག་པོ་

【現代漢語翻譯】 遍知貝瑪嘎波(Pemagarbo)大師教言集《鴉面護法(Bya rog ma bstan bsrung)之部法類目錄——金針》。 ༄༅། །鴉面護法之部法類目錄——金針。 ༄༅། །鴉面護法之部法類目錄——金針。 ༄༅། །諸佛威力金剛之精華,調伏暴戾,消融羅剎之形,僅見之,四魔之心皆感不適,威猛無比,無可阻擋,我頂禮您!無盡怖畏,蛟龍所生,輪迴之海,五毒翻騰,為令迅速渡達彼岸,順風相助,於此昭示。 為使佛陀之教法得以護持、弘揚與發展,併爲摧伏邪惡魔眾,我等在此集結殊勝之法,以期心願圓滿成就。此乃光輝竹巴噶舉('Brug pa)五大實修法之一,即鴉面護法之部,今將珍稀且無謬之法類目錄記錄於此。 首先,成就之源續二十五品,大悲生起根本續十七品,與虛空等同之滿足希愿續五十品,黑普巴(Sgriglad gzer nag po)成就之源傳承口訣續十七品,以上為四源。 鴉面堆積誓言教法總續二十一品,金剛橛堆積智慧秘密續之王二十四品。 食肉堆積續十四品,以上為三堆積。事業怙主鴉面者,名為誅殺索命黑普巴之續十七品,黑顱秘密續二十三品,以上為二黑。 事業秘密那嘎(Nam ngag)續之王二十三品及十五品,以上為二事業秘密。光輝大黑怙主鴉面者,名為誅殺命根普巴秘密續二十三品及十五品,此二者被稱為猛厲兵器交錯普巴大小續。 名為血海沸騰怙主秘密續八十一品,以及血海沸騰誅殺取心黑怙主續二十二品,以上為血海沸騰大小續。黑普巴(Nag po)。

【English Translation】 Collection of Teachings by Omniscient Pema Garbo: 'Golden Needle,' a Catalogue of Dharma Sections Concerning the Raven-Faced Protector (Bya rog ma bstan bsrung). ༄༅། ། Golden Needle: A Catalogue of Dharma Sections Concerning the Raven-Faced Protector. ༄༅། ། Golden Needle: A Catalogue of Dharma Sections Concerning the Raven-Faced Protector. ༄༅། ། The power and energy of the Sugatas, the essence of Vajra, taming the unruly, dissolving the form of Rakshasas, merely seeing it, the hearts of the four Maras feel discomfort, immensely powerful, unstoppable, I prostrate to you! Endless fear, born from Makara (sea monster), the ocean of Samsara, churning with the turbulence of the five poisons, to swiftly cross to the other shore, a favorable great wind assists, clearly revealed here. In order to uphold, propagate, and develop the precious teachings of the Buddha, and to vanquish the armies of evil demons, we gather here these excellent Dharmas, hoping to fulfill all aspirations. This is one of the five great practices of the glorious Drukpa Kagyu, namely the section on the Raven-Faced Protector. Now, a catalogue of rare and unerring Dharmas is recorded here. Firstly, the Root Tantra of the Source of Accomplishments, twenty-five chapters; the Root Tantra of the arising of Great Compassion, seventeen chapters; the Tantra Equal to Space, Fulfilling Desires, fifty chapters; the Oral Transmission of the Source of Accomplishments of the Black Phurba (Sgriglad gzer nag po), seventeen chapters; these are the Four Sources. The General Tantra of the Raven Pile of Vows and Teachings, twenty-one chapters; the King of Tantras, the Secret Wisdom of the Vajra Kilaya Pile, twenty-four chapters. The Tantra of the Pile of Meat-Eaters, fourteen sections; these are the Three Piles. The Lord of Karma, the Raven-Faced One, the Tantra called the Black Phurba Who Kills and Seizes Life, seventeen chapters; the Secret Tantra of the Black Skull, twenty-three chapters; these are the Two Blacks. The King of Tantras, the Secret Karma Nagas (Nam ngag), twenty-three chapters and fifteen chapters; these are the Two Secret Karmas. The glorious Great Black Lord of Karma, the Raven-Faced One, the Secret Tantra called the Phurba Who Kills and Seizes the Life Force, twenty-three chapters and fifteen chapters; these two are called the Great and Small Tantras of the Wrathful Crossed Weapons Phurba. The Tantra called the Boiling Blood Ocean, the Secret Tantra of the Lord, eighty-one chapters; and the Tantra of the Boiling Blood Ocean, the Black Great One Who Kills and Extracts the Heart, twenty-two chapters; these are the Great and Small Tantras of the Boiling Blood Ocean. Black Phurba (Nag po).


ཆེན་པོ་སྙིང་རྗེ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ། བྱ་གདོང་ཁྲོས་པ་བཞི་སྙིང་གསང་བ་སྲོག་གཟིར་སྦས་པའི་རྒྱུད། ཁ་ཏནྟྲཱི་རྒྱུད་ཀྱང་ཟེར་བ་ ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ཁྲོས་པ་གཉིས་རྣམས་ཕོ་རྒྱུད། མེ་ལྕེ་འབར་མའི་རྒྱུད་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ། མེ་ལྕེ་འཕྲེང་བའི་རྒྱུད་དུམ་བུ་གཉིས་པ་སྟེ་མེ་ལྕེ་གཉིས། གསོད་བྱེད་དམར་མོ་རྩ་འཇིབ་མ་དུག་རླངས་ཁོལ་མས་བསད་པའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ། 18-3 འཇིག་རྟེན་ཕུང་བྱེད་སྔགས་རྒོད་ནག་པོའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་གསང་བ་གཉིས། ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊིའི་སྔགས་རྒྱུད་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་སྙིང་པོ་སྡུས་པའི་རྒྱུད་ལེའུ་བརྒྱད་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་ ལས་ཚོགས་འཕྲེང་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བདུན་པ། མ་མོ་འཇིག་རྟེན་གཙུག་ལག་གི་རྒྱུད་ལས་ཡང་ཏིག་བཀོལ་བ་ལེའུ་དགུ་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུད་བསྡུས་ཀྱི་རྒྱུད་དམ་མཁའ་གྲོ་དྲུག་སྐོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་གྲགས་ པ་ལེའུ་དྲུག་ཕ་མ་ལྔའོ། །དུག་རླབས་ཁོལ་མ་རྩ་བའི་རྒྱུད། རོ་ལངས་ནག་མོ་བཤད་རྒྱུད། སྒྲོལ་བྱེད་ནག་མོ་མན་ངག །ཐོད་ཕྲེང་ནག་མོ་སྐྱེ་རྒྱུད། ཁྲག་མཚོ་ཁོལ་མ་ལས་ཚོགས། ཟླ་གསང་ནག་ པོ་གནད་འགག་སྟོན་པ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར་རོ། །རྒྱུད་དེ་དག་གི་མན་ངག་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཛད་པ་ལ། ཐོག་མར་ལོ་རྒྱུས་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན་དང་། སྟོང་མཐུན་གསེར་གྱི་སྒྲོམ་བུ་གཉིས་ཆོས་རྗེས་ མཛད་པ། ནག་པོ་ཆེན་པོ་བྱ་རོག་ཅན་ཕྱག་བཞི་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ་འདི་མགོན་པོའི་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐོག་མར་བྱུང་བའི་ཡི་གེ་ ཡིན། དེའི་འགྲེལ་པ་ས་བཅད་དང་བཅས་པ་དཔལ་རྒ་ལོས་མཛད་པ། ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལས་ཀྱི་མན་ངག་ཨ་བྷྱ་ཡ་ཀ་རས་མཛད་པ། འདི་ལས་ལས་བརྒྱད་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་དགུ་བསྟན། 18-4 དེའི་ཁ་སྐོང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྔགས་ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བ། ཞི་རྒྱས་དབང་གི་ལས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གདན་པ་ཆེན་པོས། སྦྱིན་སྲེག །བསྲུང་བ། བཟློག་པ། ཆར་དབབ། སྲིའུ་གསོ་བ།ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་ཕྲ་མོའི་ཡི་ གེ་རེ་རེ། ཕྱི་སྒྲུབ་བོ། །བྱ་རོག་ཅན་གྱི་ནང་སྒྲུབ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཨཱཪྻ་དེ་ཝ་མཛད་པ། གསུང་གི་སྙིང་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྒ་ལོ། འདི་གཉིས་རང་རྐྱང་དུ་བསྒྲུབ་པའི་གཞུང་ཡིན། བཀའ་ སྡོད་ཅན་དུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་རྒ་ལོས་མངོན་རྟོགས་ཚིགས་བཅད་དང་ལྷུག་པ་གཉིས་མཛད། དེ་གཉིས་ཚད་མར་གྱུར་ཀྱང་དར་བ་དང་ཚིགས་ཚོགས་ཆེ་བས་འདིར་མ་བཞུགས། དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དང་འབྲེལ་བ་དབང་ བཞི་རྫོགས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒ་ལོས་མཛད་པ། དེའི་ཁ་བསྐོངས་སྡོམ་གཟུང་། བཀའ་བསྒོ་སྔགས་དབང་གི་ཡི་གེ་དེའི་ཕྱི་མ་འདི་ཕྱི་སྒྲུབ་གྱི་རྗེས་གནང་དུ་ཡང་མཛད། འབྲུག་ལུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་འཇམ་དབྱངས་ ཀུན་དགའ་སེང་གེས་མཛད་པ། ཐ

【現代漢語翻譯】 《大悲忿怒續》第十六章,《鳥面忿怒四尊心髓秘密命橛隱蔽續》,又名《卡坦特里續》。 第十七章,《兩忿怒尊父續》。《火焰燃燒續》第二十二品。《火焰鬘續》第二部分,即火焰二續。《誅殺血紅吸髓母以毒氣殺滅續》第十五章。 《摧毀世間黑忿怒明咒續》第十三章,秘密二續。《一髻母明咒續》第十八章。《空行母心要攝略續》第八品。《空行母事業鬘續》第七品。《嘛嘛世間儀軌續》中摘錄的《揚提》第九品。《空行母精華集續》,亦名《空行六法續》,共六品,父續母續各五品。《毒氣根本續》。《黑殭屍釋續》。《度母黑母口訣》。《顱鬘黑母生起續》。《血海翻滾事業》。《月密黑母要訣示現》。 以上諸續之口訣,乃上師所著。初有《歷史金汁》和《空行金匣》二者,為法主所著。《黑大自在鴉面四臂修法》,是阿阇黎聖龍樹所著,此為貢布一切口訣之始書。其註釋及章節,由貝若扎那(རྒ་ལོ།)所著。《黑大自在事業口訣》,由阿瓦雅嘎繞(ཨ་བྷྱ་ཡ་ཀ་རས་)所著。由此有八種事業猛咒火供及九種。 其補充為三摩地真言合用分別。寂增懷三事業,由金剛座大師所著。火供。守護。遮止。降雨。起尸。幻術之細字各一。外成就。鴉面內成就,是阿阇黎阿雅德瓦(ཨཱཪྻ་དེ་ཝ་)所著。語之精華修法,貝若扎那(རྒ་ལོ།)所著。此二者為單獨修持之法。若修持為眷屬,貝若扎那(རྒ་ལོ།)著有現觀偈頌和散文二者。此二者雖為量,但因流傳廣且集會大,故未列於此。與此壇城相關之圓滿四灌頂儀軌,貝若扎那(རྒ་ལོ།)所著。其補充為受戒。敕命真言灌頂之文字,此後者亦作為外成就之隨許。竹巴噶舉派之隨許,由蔣揚貢噶僧格(འཇམ་དབྱངས་ཀུན་དགའ་སེང་གེས་)所著。

【English Translation】 The Sixteenth Chapter of the Great Compassionate Wrathful Tantra, The Secret Essence Life-Seizing Hidden Tantra of the Four Wrathful Bird-Faced Ones. Also known as the Katantri Tantra. The Seventeenth Chapter, The Two Wrathful Ones, Father Tantra. The Twenty-second Chapter of the Blazing Flame Tantra. The Second Part of the Garland of Flames Tantra, namely the Two Flames. The Fifteenth Chapter of the Tantra of Killing with the Blood-Red Killer, the Marrow-Sucker, Killed by Boiling Poisonous Vapor. The Thirteenth Chapter of the Black Wrathful Mantra Tantra that Destroys the World, Two Secret Tantras. The Eighteenth Chapter of the Ekajati Mantra Tantra. The Eighth Chapter of the Condensed Essence of the Dakini Tantra. The Seventh Chapter of the Garland of Activities of the Dakini Tantra. The Ninth Chapter of Extracting the Yangtik from the Tantra of the Worldly Rituals of the Mamo. The Dakini Essence Gathering Tantra, also known as the Six Cycles of Dakinis Tantra, Six Chapters, Five Father and Mother Tantras. The Root Tantra of Boiling Poisonous Waves. The Explanatory Tantra of the Black Corpse. The Oral Instructions of the Black Liberator. The Generation Tantra of the Black Skull Garland. The Activities of the Boiling Blood Ocean. Also known as the Showing the Key Points of the Black Secret Moon. The oral instructions of these tantras were composed by the Lamas. Initially, there were two: The Golden Essence of History and The Golden Box of Emptiness, composed by Chöjé (chos rje). The Sadhana of the Four-Armed Great Black Crow-Faced One, composed by Acharya Arya Nagarjuna, is the first text to appear in all the instructions of the Protector. Its commentary with sections was composed by Pal Galo. The Activity Instructions of the Great Black One were composed by Abhayakara. From this come the eight fierce homas and the nine. Its supplement is the differentiation of the combined application of Samadhi mantras. The three activities of pacifying, increasing, and subjugating were composed by the Great Vajrasana. Homa. Protection. Repelling. Rain. Raising the dead. Each of the subtle letters of illusion. Outer accomplishment. The Inner Accomplishment of the Crow-Faced One, composed by Acharya Aryadeva. The Sadhana of the Essence of Speech by Galo. These two are texts for independent practice. For practicing as attendants, Galo composed both the Abhisamaya verses and prose. Although these two are authoritative, they are not included here because they are widespread and have large gatherings. The ritual of the complete four empowerments related to this mandala was composed by Galo. Its supplement is taking vows. The letters of the command mantra empowerment, this latter one is also made as an Anujna for outer accomplishment. The Anujna of the Drukpa Kagyu tradition was composed by Jamyang Kunga Sengge.


ོད་ནག་གི་བསྙེན་པའི་གཞུང་ལས་ཀྱི་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གཉིས་ཨཱཪྻ་དེ་ཝས་མཛད་པ། ཕྱི་མ་འདི་ལ་ཙ་མིའི་ ལས་སྦྱོར་ཆེན་པོ་ཟེར་ཕྱི་རབས་པ་འདོད་པ་ནོར་བ་ཡིན་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོ་ངེས་པ་དྲུག་གི་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ཙ་མི་ལོ་ཙཱ་བ་སངས་རྒྱས་གྲགས་པས་མཛད་པ། ངེས་དྲུག་མ་གཞན་འདིས་ཟོང་མར་བཏང་། 18-5 བརྟེན་བཅའ་སྦྱོར་གཞུག །སེམས་བསྐྱེད། མངོན་རྟོགས། ལས་སྒྲུབ། ཐུན་སྒྲུབ། གདུང་ལས། འབྲུ་ཐེམས་གསལ་སྒྲོན། དྲིལ་གཏོར། བརྟགས་ཡིག་རྩ་འགྲེལ། སྦོབས དཀྲུགས་བཅད་ཆོག །གཟི་མདངས་སྡུ་བ། ལྷ་དབྱེ། ངག་མནན་ཡུམ་གྱིས་བསད་པ། བེང་གི་དམག་སྒྲུབ། གཏོར་འབུལ་ཟོར་ལས་ཏེ་ཕྲ་མོ་སྲོག་གཟིར་རྒ་ལོ། འགྱུ་བྱེད་མ། ཁྲག་འཇིབ་མ། སྒྲོལ་བྱེད་མ་གསུམ་གྱི་སྒེར་སྒྲུབ་ཀྱི་གཞུང་གསུམ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། དུག་གསུམ་མགོན་པོའི་ སྒྲུབ་ཐབས་ཁྲག་ཏིག་གསང་བ་སློབ་དཔོན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་པས་མཛད་པ། སྲོག་ཏིག་གཤན་པ་བྱ་གདོང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། ཁྲག་འཐུང་ནག་པོའི་ལས་སྦྱོར་སྙིང་ཏིག་ཡང་ཏིག །གྱིམ་ ཤང་བླ་མ་ཙ་མིས་བཅུག་པ། འདི་རྣམས་ཐོད་ནག་དང་འབྲེལ་བའི་ཡི་གེ། ཐོད་ནག་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་བེ་བུམ་གསུམ་རྒ་ལོས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་ཁོ་ན་ལྟར་གནམ་རྩེ་ལྡིང་དུ་ ཟིན་བྲིས་མཛད་པ། འདི་ལ་ཕྱི་ཆོས་སྡིངས་བ་རབས་པས་བར་དུ་བཅུག་པའི་ཡི་གེ་དར་ཀྱང་ཁུང་མི་ཐུབ་པས་འདི་ལ་གཅེས་པར་བྱ། གཅེས་བརྒྱད་ཀྱི་རྩ་འགྲེལ་ཞལ་གདམས་མངོན་རྟོགས་དང་ལས་ བྱང་བསྡུས་པ་བསྒྲུབ་ཐབས་ལེའུ་བདུན་པ་ནང་བསྒྲུབ་བོ། ། གསང་བ་ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་རྩ་བ། དཔང་ལོ་རྒྱུས་ཞལ་གདམས་རྒ་ལོས། འཁོར་ལོའི་གབ་ཕྱུང་། བསྙེན་པའི་ཐོ་ཡིག །སྒྲུབ་པའི་ཐོ་ཡིག །འདི་ལ་འཁོར་ལོ་བཞི་ཁྲིད་ཟེར། 18-6 ལས་སྦྱོར་གྱི་ཐོ་ཡིག་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཆོག །དཔལ་རྒ་ལོ་དང་རྗེ་ཕག་མོ་གྲུ་པའི་ཞུ་ལན་ཉི་ཤུ་པ་གསང་བ་ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་གནད་ཐང་ལ་འབེབས་པ་ལྟ་བུ་རྣམས། དཔལ་ཕག་པོ་ གྲུ་པའི་ཟིན་བྲིས་ངོ་མ་སྐུ་རགས་མ་མ་འཆུགས་པ་ཡང་དག་པ་ཡིན། གཞན་རྣམས་བསྲེ་སླད་ཅན་འབའ་ཞིག །གསང་སྒྲུབ་བོ། །སྦྱོར་བའི་འཕྲེང་བ། འདི་ལ་བོད་ཀྱི་མཁས་རློམ་དག་ཙ་མིའི་སྦྱོར་ དྲུག་ཏུ་འདྲེན་ཏེ། དེའི་ལུགས་ཀྱི་སྦྱོར་དྲུག་ལོགས་པར་ཡོད། འདི་ཉིད་དུའང་། ལྷན་སྐྱེས་དྲི་མེད་ལ་དེ་བཞིན། ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་མན་ངག་ནི། ཅུང་ཟད་བདག་གིས་བྲི་བར་བྱ། སོགས་མ་གོ་བར་ ཟད་དོ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་པའོ། །དཀར་པོ་སྐུའི་སྒྲུབ་པ་འདུས་པ་ཆེན་པོ་ཚེའི་ལེའུ་ལ་བསྟེན་ནས་རྡོ་རྗེམངོན་ཤེས་ཅན་ཡང་ཟེར སཽ་རི་པའང་ཟེར་གདན་པ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ གནས་སྦས་པས་མཛད་པ། དེ་ལ་མཁོ་བ

【現代漢語翻譯】 《黑天成就法》中名為『大黑天之成就』,以及『事業之結合』,二者皆由聖天(Āryadeva)所著。後者被後人誤認為『擦彌的事業結合』,實為擦彌譯師釋迦稱(sangs rgyas grags pa)所著的『六決定義事業結合』。此『六決定』不應被其他混淆。 18-5 所依之物之安立結合,發心,現觀,事業成就,一座之成就,降伏,谷堆光明燈,鈴杵供養,觀察文根本釋,食子,攪拌斷法儀軌,奪取光彩,本尊分離,以語禁制,明妃誅殺。 貝達(beng)之軍隊成就,朵瑪供養,誅法,微細命根折磨,老母。遊行母,飲血母,度母三者的個人成就法,由龍樹(Nāgārjuna)所著。三毒怙主的成就法,血滴秘密,由阿瓦度帝巴(Avadhūtipa)論師所著。命滴劊子手鴉面之成就法,由龍樹所著。飲血黑天的事業結合心滴精華,由吉祥上師擦彌所入藏。這些是與黑天相關的文字。黑天的修持成就事業結合之三部,如老母所說,于南哲定(gnam rtse lding)記錄。其中,外道斯丁瓦(sdings ba)曾竄入文字,但漏洞百出,故應珍視此本。珍視八根本釋口訣,現觀與事業儀軌合集,成就法第七品內成就。秘密心成就之根本,證人歷史口訣老母所傳。輪涅槃。修持目錄,成就目錄。此稱為四輪引導。 18-6 事業結合目錄,秘密成就灌頂儀軌。吉祥老母與杰帕莫竹巴(rje phag mo gru pa)的二十問答,如將秘密心成就之要點落於紙上。吉祥帕莫竹巴的真實記錄,未摻雜任何內容,是為正確。其他皆為混雜之物。秘密成就。結合之鬘。藏地自詡的智者們將其混同于擦彌的六結合,但其體系的六結合另有。此中,『俱生無垢亦如是,生起智慧之口訣,我將略作書寫』等,皆因未解其意。是為唯一真實之成就。白色身之成就,依于集聚大續之壽品,亦稱金剛現識者,亦稱索日巴(Sauripa),由大座主寶生藏(Rinchen Jungne)所藏。其中所需之物

【English Translation】 The 'Accomplishment of the Great Black One' from the teachings on the practice of Thötnak (od nag), and the 'Union of Activities,' both authored by Āryadeva. The latter is mistakenly regarded by later generations as 'Tsa-mi's Union of Activities,' but it is actually the 'Six Definitive Unions of Activities' composed by the translator Tsa-mi Lotsawa Sangye Drakpa (sangs rgyas grags pa). These 'Six Definitives' should not be confused with others. 18-5 The establishment and union of supports, generation of bodhicitta, Abhisamaya (manifest realization), accomplishment of activities, accomplishment of a session, subjugation, grain heap light offering, bell and vajra offering, root text and commentary on examination, Torma (sacrificial cake), stirring and cutting ritual, extracting radiance, separation of deities, silencing with speech, slaying by the consort. The accomplishment of the Beng army, Torma offering, Zordok (violent ritual), subtle life-force torment, Old Mother. The individual accomplishment teachings of the Three Mothers: the Wandering Mother, the Blood-Drinking Mother, and the Liberating Mother, were composed by Nāgārjuna. The method for accomplishing the Three Poisons Protector, the Secret Blood Drop, was composed by the teacher Avadhūtipa. The method for accomplishing the Life-Drop Butcher, the Raven-Faced One, was composed by Nāgārjuna. The Heart Essence of the Union of Activities of the Blood-Drinking Black One, the Quintessential Essence, was entered by the lama Tsa-mi. These are texts related to Thötnak. The three sections of Thötnak's practice, accomplishment, and union of activities, were recorded in Namtse Ling (gnam rtse lding) exactly as Old Mother had spoken. Among these, texts interpolated by the outsider Dingswa (sdings ba) were circulated, but they were full of holes, so this one should be cherished. Cherish the root text and commentary on the Eight Precious Ones, oral instructions, a collection of Abhisamaya and activity rituals, the seventh chapter of the accomplishment method, the inner accomplishment. The root of the Secret Mind Accomplishment, witness history oral instructions from Old Mother. The wheel of Nirvana. Practice catalog, accomplishment catalog. This is called the Four Wheels Guidance. 18-6 Activity union catalog, secret accomplishment empowerment ritual. The twenty questions and answers between the glorious Old Mother and Je Phagmo Drupa (rje phag mo gru pa), such as placing the key points of the Secret Mind Accomplishment on paper. The authentic record of the glorious Phagmo Drupa, without any adulteration, is correct. The others are all mixed up. Secret accomplishment. Garland of Unions. The self-proclaimed scholars of Tibet confuse this with Tsa-mi's Six Unions, but the Six Unions of that system are separate. In this very text, 'The Co-emergent Immaculate is also thus, the oral instruction for the arising of wisdom, I will write a little,' etc., is all because they do not understand its meaning. This is the accomplishment of the only true reality. The accomplishment of the White Body, relying on the Life Chapter of the Great Gathering Tantra, is also called Vajra Manifest Knower, also called Sauripa, hidden by the Great Throne Holder Rinchen Jungne (寶生藏). The things needed for it


འི་བདུད་ཀྱི་ཞགས་འགྲོལ་ཨ་སེང་གིས་མཛད་པ། དམར་པོ་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ལ་དབང་སྒྲུབ་དང་། རིན་ཆེན་དབང་གི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ཚོགས་གཉིས་ སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་པས་མཛད་པ། སེར་པོ་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒྲུབ་པ། བྲམ་ཟེ་སྒྲ་གཅན་འཛིན་བཟང་པོས་ས་ར་ཧ་ཡང་ཟེར་བདེ་མཆོག་རྩ་རྒྱུད་རྒྱས་པའི་ནག་པོའི་རྟོག་པ་ན་འདུག་པ་གུད་དུ་ཕྱུང་པ། 18-7 ལྗང་ཁུ་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ལ། ལས་བརྒྱའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་དུམ་བུ་གསུམ་ཡོད་པ་སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མགོན་པོའི་རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་ལས་ཕྱུང་བ། དེའི་གབ་འབྱིན་གྱི་ཕྲ་ མོའི་ཡི་གེ་བཅུ། རིགས་བཞིའི་སྒྲུབ་པའོ། །འདི་རྣམས་ཕག་མོ་གྲུ་པས་དཔལ་རྒ་ལོ་དངོས་ལ་གསན་པ་ཡིན། གནད་ཀྱི་ཆིངས། ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞལ་ཤེས། བསྒྲུབ་ཐབས་གསེར་ཁུར་མ། གནད་ བཞི་མ། དེའི་ཞལ་གདམས་གཉིས། ཞལ་མྱུར་ལྟ། གཏོར་མའི་དགྲ་བསད་ཆུང་འབྲིང་ཆེན་པོ་ཙ་མིས་མཛད་པ། དེའི་ཞལ་ཤེས་གཉིས། དམ་ཚིག་གི་གཏོར་མ་རྒ་ལོས་མཛད་པ། སྲོག་ཕུར་གྱི་གཞུང་བྲམ་ཟེ་ མཆོད་སྲེད་ཕྱི་མས་མཛད་པ། དམ་སྦྲགས། སྤོས་སྦྱོར། ནག་པོ་ཆེན་པོ་དང་ཨེ་ཀ་ཛ་ཊཱིའི་སྦགས་སྒྲུབ། སྲིང་མོ་བཞི་བསྐོར་རྒ་ལོས། གནོད་སྦྱིན་ཁྲག་རལ་ཅན་མེ་ཉག །བྱ་ཁྱུང་གི་བསྒྲུབ་པ་བྱ་ རོག་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། དེའི་ཞལ་གདམས། འདི་རྣམས་དཔལ་རྒ་ལོས་བླ་མ་ཨ་སེང་མིན་པ་ལ་མ་གནང་། དེ་ལ་དཔལ་ཕག་མོ་གྲུ་པས་ གསན། ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐོར་མ་གཏོགས་གོང་གི་སྐོར་ཀྱང་ཨ་སེང་ལ་རྒ་ལོས་གནང་། རྒ་ལོས་གནང་བ་ལ་སློབ་དཔོན་འདི་གཉིས་རྒྱ་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ། །ཕྱི་གནད་མགོན་པོ་འཇིག་རྟེན་པར་སྒྲུབ་པ་དང་། 18-8 སྡེ་བརྒྱད་དང་སྡོང་ནས་ལས་བཀོལ་བ་ལེ་ཚེ་བརྒྱད་པ་གཉིས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གདན་པས་མཛད་པ། དེའི་བསྐུལ་བྱང་། ནང་གནད་མགོན་པོ་ཞིང་སྐྱོང་དུ་སྒྲུབ་པ་ལ་ཞིང་སྐྱོང་མགོན་པོ་བྱ་རོག་ གདོང་ཅན་བཞིས་སྐོར་བ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་ན་ལེནྡའི་རྡོ་སྐུའི་རྩར་མཛད་པ། འདི་ལ་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ཡོད་པའི་འདི་བཀའ་མ་ཡིན། འདིའི་ལག་ལེན་ཙ་མི་ལོ་ཙཱ་བས་མཛད་པ། དེའི་ལས་ཚོགས་པར་ པུ་ཆིག་སྐོར། གཉིས་སྐོར་གསུམ་བསྐོར། གསང་གནད་མགོན་པོ་ཡེ་ཤེས་པར་སྒྲུབ་པ་ལ་གསང་བ་དམ་ཚིག་གི་སྒྲུབ་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་པས་མཛད་པ། འདི་ལ་སྐུ་རགས་མའི་རྩ་བའོ་ཟེར་བ་ གབ་པ་མ་གོ་བ་ཡི་ནོ། །གསང་རྟེན་ཧཱུཾ་གཉིས་མ་ཞལ་མྱུར་ལྟ་དང་སྲོག་གི་ཞལ་གདམས། གསང་བ་སྲོག་གི་སྒྲུབ་པ་རྣམས་དཔལ་རྒ་ལོས་བླ་མ་སོག་པ་མིན་པ་ལ་མ་གནང་། ཁོང་ ལ་དེ་ལས་མ་གནང་། དེ་ཁ་ལ་ཕག་མོ་གྲུ་པས་གསན། ལོ་རྒྱུས། ཞིང་སྐྱོང་ལྷ་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་རྡོ་སྐུའི་ཐུགས་ཁ་ནས་རྒ་ལོས

【現代漢語翻譯】 阿僧伽(Asanga,無著)所作的解脫魔索法,以及紅色三尊的修法,包括名為『寶生灌頂輪』的灌頂法和事業法,共兩部。 多杰札布巴(Vajraghantapa,金剛鈴)所作的黃色功德修法。婆羅門札堅贊桑布(Drakhyen Dzanpo),又名薩惹哈(Sarahha),從勝樂根本續廣釋的黑品中摘錄。 綠色事業修法,包括名為『百業儀軌』的三部分,由阿阇黎帕巴納嘎爾珠納(Arya Nagarjuna,聖龍樹)從護法本尊的各種續部中摘錄。其中有十個隱文的揭示,以及四種姓的修法。這些都是帕摩竹巴(Phagmo Drupa)親自從噶洛(Gya Lo)處聽受的。要訣:外、內、密三種修法的口訣,修法『金鬘』,四要訣,以及兩個口訣,速觀法,恰彌(Tsa Mi)所作的大、中、小食子誅法,以及兩個口訣,噶洛所作的誓言食子,婆羅門秋哲吉瑪(Chötsé Chima)所作的命橛法本,誓言合集,香料合集,大黑天和愛噶札智(Ekajati)的混合修法,四姐妹繞壇法(噶洛所作),夜叉血顱者(Meya),以及迦樓羅的修法(依據鴉面者的續部第十七章,龍樹所作),以及口訣。這些都是噶洛沒有傳給阿僧伽以外的人的,之後帕摩竹巴聽受了這些法。除了意修法之外,以上這些法也是噶洛傳給阿僧伽的。噶洛傳授的法中,這兩位阿阇黎的法是最廣大的。外要:世間護法的修法, 以及從八部眾和樹神處役使的方法,由喇嘛多杰丹巴(Lama Dorje Dampa,金剛座上師)所作的第八類,以及勸請文。內要:修持護法為田地守護神,龍樹在那爛陀寺的石像前所作的鴉面田地守護神四眷屬修法。這有教傳和伏藏兩種,這是教傳。此法的實修由恰彌洛扎瓦(Tsa Mi Lotsawa)所作,以及事業法,包括單繞、雙繞、三繞。密要:修持護法為智慧護法,由阿瓦杜提巴(Avadhutipa)所作的秘密誓言修法。其中被稱為『身圓滿之根本』,但這是沒有理解隱義的錯誤說法。秘密所依:雙啥字(藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽)速觀法和命的口訣。秘密命修法都是噶洛沒有傳給索巴(Sogpa)以外的人的,沒有傳給他更多的法,之後帕摩竹巴聽受了這些法。傳承歷史:田地守護神五尊修法是噶洛從石像的心間取出的。

【English Translation】 The method of releasing the noose of Mara, composed by Asanga, and the practice of the three reds, including the empowerment and activities called 'Wheel of Precious Empowerment,' two sets. The practice of yellow qualities, composed by Master Vajraghantapa. The Brahmin Drakhyen Zangpo, also known as Sarahha, extracted it from the extensive black chapter of the root tantra of Chakrasamvara. The practice of green activity, including the 'Ritual of a Hundred Activities' in three parts, extracted by Master Arya Nagarjuna from various tantras of the protectors. It includes the revelation of ten subtle hidden letters and the practice of the four lineages. All these were personally heard by Phagmo Drupa from Gya Lo. Key points: oral instructions on the outer, inner, and secret practices; the practice 'Golden Garland'; the four key points; and two oral instructions, the quick view method, the small, medium, and large Torma killing methods composed by Tsa Mi, and two oral instructions, the Samaya Torma composed by Gya Lo, the text of the life-force stake composed by the Brahmin Chötsé Chima, the collection of vows, the collection of incense, the combined practice of Mahakala and Ekajati, the four sisters' circumambulation (composed by Gya Lo), Yaksha Blood Skull (Meya), and the practice of Garuda (based on the seventeenth chapter of the tantra of the Raven-faced One, composed by Nagarjuna), and oral instructions. All these were not given by Gya Lo to anyone other than Lama Asenga, and then Phagmo Drupa heard these teachings. Except for the mind practice, the above teachings were also given by Gya Lo to Asenga. Among the teachings given by Gya Lo, these two masters' teachings are the most extensive. Outer key point: the practice of worldly Mahakala, and the method of employing the eight classes and tree deities, the eighth category composed by Lama Dorje Dampa, and the encouragement text. Inner key point: the practice of Mahakala as the field protector, the practice of the four attendants of the Raven-faced Field Protector Mahakala composed by Nagarjuna at the stone statue in Nalanda. This has both Kama and Terma, and this is Kama. The practical application of this was composed by Tsa Mi Lotsawa, and the activity methods include single circumambulation, double circumambulation, and triple circumambulation. Secret key point: the practice of Mahakala as the wisdom protector, the secret Samaya practice composed by Avadhutipa. It is said to be the 'root of the complete body,' but this is a mistake due to not understanding the hidden meaning. Secret support: the double Hūṃ (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:吽), the quick view method, and the oral instructions on life-force. All the secret life-force practices were not given by Gya Lo to anyone other than Sogpa, and no more teachings were given to him than that, and then Phagmo Drupa heard these teachings. Historical account: the practice of the five deities of the field protector was taken out by Gya Lo from the heart of the stone statue.


་སྤྱན་དྲངས་པས་གཏེར་མ། གསང་བ་རྣམ་བརྒྱད། རྟེན་བཅའ་ གསུམ་སྔགས་ཀྱི་འབྲུ་ཐེམས། སྤོག་ཆོག །ཐན། ཟློག་པ། བེ་ཏ་ལ་རྟེན་པ་འི་ནོར་སྒྲུབ་ཐོད་པས་དབང་། རལ་གྲིས་བསད་པ། ཁ་ཊྭཱཾ་གས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་བྱེད་པ་སྟེ་ཕྲ་མོ་རེ་རེ་འདི་རྒ་ལོས་བླ་མ་གསལ་སྟོང་ཤྭ་རེ་མིན་པ་ལ་མ་གནང་། 18-9 ཁོང་ལ་འདི་ལས་མ་གནང་། དེ་ལ་ཕག་གྲུས་གསན། འདི་ཡོད་རྣམས་ཕག་གྲུ་ལུགས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། ཚལ་ལུགས་ལ་གཞུང་དང་པོ་གཉིས་མ་གཏོགས་མེད་པ་ཀྱང་ཡིན། སྟེང་པ་ལུགས་ལའང་གཞུང་ དང་པོ་གཉིས་ལས་སྦྱོར་གྱི་གཞུང་གཉིས་ཡོད། གཞན་མེད། རྗེས་གནང་། དབང་བསྐུར་གྱི་ཆོ་ག་རིན་ཆེན་འཕྲེང་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་པས་མཛད་པར་གྲགས་པ། གསང་བ་གསུང་གི་ སྒྲུབ་ཐབས་སྤྱོད་མཛད་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། དེའི་འགྲེལ་པ་རྒ་ལོས་མཛད་པ། གནད་གདམས་ཞང་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད་སྐོར་གྱི་ལས་ཚོགས་ནག་པོ་ཞབས་ཆེན་པོས་མཛད་པ། ལས་ཀྱི་ ནག་པོ་གསང་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྒ་ལོ་ལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་གནང་བ། དེའི་ལས་ཚོགས་དགྲ་བོ་མྱུར་དུ་བསད་པ་འགྱོགས་བྱེད་ཕོ་ཉར་བཏང་བའི་མན་ངག །གཞན་གྱི་རྦོད་གཏོང་བཟློག་པ་སྣང་ སྲིང་བརྩད་ནས་གཅོད་པའི་འཁོར་ལོ་རང་གཞན་བསྲུང་བ་ཁམས་སུ་ཟིལ་གྱི་གནོན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཡུམ་བཅས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོས་མཛད་པ། འདི་སློབ་དཔོན་ཤནྟ་རྙིང་ མའི་གརྦྷ་ཡིན། ལས་ཀྱི་ནག་པོ་མཁའ་འགྲོ་དྲུག་གིས་སྐོར་བ་སློབ་དཔོན་ནག་པོ་ཞབས་ཕྱི་མས་མཛད་པ། འདི་མཁས་པ་སྒོ་དྲུག་གི་གྱ་བ་ཨ་ཙཪྻ་བ་ལིང་ནག་པོ་ཡིན་ཟེར། དུར་ཁྲོད་བསིལ་བའི་ཚལ་དུ་དཔལ་རྒ་ལོ་ལ་བྱ་གདོང་དངོས་གྱི་གནང་བའི་ཤོག་དྲིལ་བྱ་གདོང་གསུམ་གྱི་སྒེར་སྒྲུབ་ 18-10 གསུམ་གནང་འབེབས། སེང་གདོང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཞབས་འོག་ནས་རྒ་ལོས་བཏོན་པ་དང་། དེའི་ཡུམ་སྒྲུབ་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག་གིས་ཀླུ་སྒྲུབ་ཕྱི་མ་ལ་ཕུལ་བ་ སོགས་དེའི་སྐོར་ཤོག་དྲིལ་བརྒྱད། ནག་པོ་སྟོང་གི་གཙོ་བོ་བདུད་ལྕམ་དྲལ། གནོད་སྦྱིན་ཁྲིའི་གཙོ་བོ་ནག་པོ་གནོད་སྦྱིན་མིང་སྲིང་། ཤ་ཟ་འབུམ་གྱི་གཙོ་བོ་མུ་སྟེགས་ཨ་སེ་ནག་པོ་རྣམས་ཀྱི་ སྒེར་སྒྲུབ་རྣམས་ཙ་མིས་ཤོག་དྲིལ་གཉིས་གཉིས། སེར་བ། ཇག་ཆིངས། ཐོག་གི་བཙན་དུག །རྟེན་གཏོར་གྱི་བཅས་རྒྱས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། རྟེན་གཏོར་ཞང་དང་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། གཏོར་མའི་རྣམ་བཤད་ ཆོས་རྗེས། གསང་བའི་གསོལ་འདེབས། གང་མཛེས་ཀྱི་ཤམ་བུ་ཅན་གྱི་ནོར་སྒྲུབ་སྲོག་འཁོར་གསུམ་ཡབ་ཡུམ་ལས་གསུམ་རྗེས་གནང་སྒྲུབ་ཐབས་གོང་ཁུག་མ། སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱས་པ་ཞང་གདན་ས་པའི་ཟིན་བྲིས། འདི་ རྣམས་བླ་མ་ཞང་རང་

【現代漢語翻譯】 迎請后,得伏藏法,包括八種秘密、三所依(身所依、語所依、意所依)的咒語種子字,以及拋擲儀軌、驅逐、降伏等法。此外,還有依託于貝塔拉(梵文:Vetāla,意為「殭屍」)的財神修法,以顱骨為灌頂,用寶劍誅殺,以及用卡杖嘎(梵文:Khaṭvāṅga,一種手杖)將身語意轉化為智慧道等精細法門。這些法門,若非噶洛(人名)和上師光明空性夏熱(人名),不得傳授。 對於其他人,不得傳授這些法門。這些法門由帕竹(人名)所傳授,是帕竹噶舉(人名)不共的法門。蔡巴噶舉(人名)只有前兩種法門,而上巴噶舉(人名)也只有前兩種法門,以及兩種結合的法門,沒有其他法門。此外,還有隨許和灌頂儀軌,名為『珍寶鬘』,據說是學師金剛鈴(梵文:Vajra-ghaṇṭā,人名)所著。秘密語的修法儀軌由措美卻吉多杰(人名)所著,噶洛對此作了解釋,關鍵訣竅由香卻吉(人名)所著。空行八法的業集由那波夏欽波(人名)所著。黑業秘密修法是金剛空行母(梵文:Vajra-ḍākiṇī)賜予噶洛的,其業集是迅速誅殺仇敵,派遣捷足使者的口訣。遣除他人詛咒,斷除顯現和有無之爭的輪,守護自他的三摩地,以及在『康』(藏文:ཁམས་,種子字)中降伏的禪定。業力怙主(梵文:Karma-mahākāla)及其佛母的修法由卡唐那波(人名)所著,這是學師香塔寧瑪(人名)的胎藏。由六空行圍繞的黑業是學師那波夏吉瑪(人名)所著,據說這是智者索珠(人名)的嘉瓦阿阇黎巴林那波(人名)。在寒林尸陀林中,噶洛親見鳥面母(人名)並得到其所賜的卷軸,是關於鳥面母三種個人修法。 三種賜予降臨,獅面空行母(梵文:Siṃhamukhā)的修法是噶洛從金剛座(梵文:Vajrāsana)大菩提足下取出,其佛母修法是梵天花(人名)獻給後來的龍樹(梵文:Nāgārjuna)等,共有八個卷軸。黑法千尊之主是魔女姐妹,夜叉之主是黑夜叉兄妹,食肉鬼百萬之主是外道阿色那波(人名)等個人的修法,由擦彌(人名)所著,各有兩份卷軸。冰雹、盜賊、雷擊的毒害,以及所依食子的儀軌由龍樹所著,所依食子由香和卻吉所著,食子的釋義由卻吉所著,秘密祈請文,以及擁有華麗衣裳的財神修法,包括命輪三尊父尊母尊和三尊隨許修法,以及岡庫瑪(人名)的修法,廣大的修法是香座主的筆記,這些都是上師香自己的。

【English Translation】 After inviting, the treasure teachings were obtained, including the eight secrets, the mantra seed syllables of the three supports (body, speech, and mind), as well as the throwing ritual, expulsion, subjugation, and other methods. In addition, there is the wealth deity practice based on Vetāla (Sanskrit: Vetāla, meaning 'zombie'), with the skull as empowerment, the slaying with a sword, and the transformation of body, speech, and mind into the path of wisdom with Khaṭvāṅga (Sanskrit: Khaṭvāṅga, a type of staff), etc. These subtle methods, if not for Galo (person's name) and the master Clear Light Emptiness Shawa (person's name), should not be transmitted. These methods should not be transmitted to others. These methods were transmitted by Phagdru (person's name) and are the uncommon methods of Phagdru Kagyu (person's name). Tsalpa Kagyu (person's name) only has the first two methods, while Shangpa Kagyu (person's name) also only has the first two methods, as well as two methods of combination, and no other methods. In addition, there are the subsequent permission and empowerment rituals, called 'Jewel Garland', said to be written by Master Vajra-ghaṇṭā (Sanskrit: Vajra-ghaṇṭā, person's name). The secret speech practice ritual was written by Tsomé Chökyi Dorje (person's name), and Galo explained it. The key instructions were written by Shang Chökyi (person's name). The activity collection of the eight Ḍākinīs was written by Napo Shachenpo (person's name). The black activity secret practice was given to Galo by Vajra-ḍākiṇī (Sanskrit: Vajra-ḍākiṇī), and its activity collection is the oral instruction for quickly killing enemies and sending swift messengers. Reversing the curses of others, cutting off the wheel of appearance and existence, protecting oneself and others, the samādhi of suppressing the essence in 'Kham' (Tibetan: ཁམས་, seed syllable). The practice of the Karma-mahākāla (Sanskrit: Karma-mahākāla) and his consort was written by Khatung Napo (person's name), which is the Garbha of Master Shanta Nyingma (person's name). The black activity surrounded by six Ḍākinīs was written by Master Napo Shyagma (person's name), said to be the Gyawa Acharya Baling Napo (person's name) of the wise Sodo (person's name). In the cool charnel ground, Galo personally saw the Bird-faced Mother (person's name) and received the scroll she gave, which is about the three personal practices of the Bird-faced Mother. The three bestowals descend, the practice of Siṃhamukhā (Sanskrit: Siṃhamukhā) was taken by Galo from under the feet of the great Bodhi of Vajrāsana (Sanskrit: Vajrāsana), and its consort practice was offered to the later Nāgārjuna (Sanskrit: Nāgārjuna) by Brahma Flower (person's name), etc., there are eight scrolls in total. The lord of the thousand black dharmas is the demon sister, the lord of the Yakshas is the black Yaksha siblings, the lord of the million flesh-eating demons is the heretic Asé Napo (person's name), etc., the personal practices of each are written by Tsami (person's name), each with two scrolls. Hail, thieves, the poison of lightning strikes, and the ritual of the support torma were written by Nāgārjuna, the support torma was written by Shang and Chökyi, the explanation of the torma was written by Chökyi, the secret prayer, and the wealth practice of the one with gorgeous clothes, including the three life wheels, the father deity, the mother deity, and the three subsequent permission practices, as well as the practice of Gongkhukma (person's name), the extensive practice is the notes of the Shang throne holder, these are all of Master Shang himself.


ལ་རྒ་ལོ་དངོས་ཀྱིས་གནང་བ་ཚལ་ལུགས་ཁོ་ན། གཞན་ལ་མེད། ནག་པོ་སྤྱོད་པས་མཛད་པའི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་བསྒྲུབ་པ། འདི་མངོན་འབྱུང་གི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར། དེར་དབང་བསྐུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་རིན་ཆེན་འཕྲེང་བ། རཏྣ་ཨཱ་ཀ་ར་གུ་སོ་རི་པ པྟས་མཛད་པ་འགྱུར་འགའ་ཞིག་ལས་རཏྣ་ཨ་ཀ་ར་ཤནྟི་པ་སྔ་མ་ཤནྟི་བས་མཛད་ཟེར་ཅུང་མི་འདྲ་ཙམ་གནང་སྟེ་འགྱུར་ཁྱད་དུ་ཟད། 18-11 འདི་གཉིས་བདག་གི་བྱས་པའི་མགོན་མངས་སུ་གྲགས་པ་འདིའི་རྩ་བ་ཡིན། སྟོང་མཐུན་རྙིང་པ་རྣམས་ན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ་མགོན་པོ་ལ་ལེགས་ལྡན་ཆེན་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་སྐོར་བ་ ཡོད་ཟེར། རྐང་བརྒྱད་རྒྱ་སྐད་མ། དེའི་རྒྱ་འགྲེལ་ཀྱང་ཡོད་ཟེར། རྒྭ་ལོའི་ཚིགས་བཅད་ལྷུག་འདི་རྣམས་ཚལ་ཕག་གཉིས་ཀ་ལ་ཡོད། སུམ་དྲིལ་རྒྱན་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་གསང་སྒྲུབ་སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ལྷས་ མཛད་པ། རྒ་ལོས་མཛད་པའི་དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་ཞལ་གདམས་གསུམ། ལས་སྦྱོར་གནང་ལྔའི་ཡི་གེ། གཏོར་ཆེན་རྣམས་རྒ་ལོས་ཅོག་རོ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་མིན་པ་ལ་མ་གནང་། མཁའ་འགྲོ་མ་ནཱ་ལི་ སུཪྻས་མཛད་པའི་མགོན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཞུང་གཅིག་ལ་ཆ་ཚང་པ་དགེ་བཤེས་གཡོར་པོ་མིན་པ་ལ་མ་གནང་། ཁོང་ལ་འདི་ལས་མེད། ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ལོ་རྒྱུས། སྒྲུབ་ཐབས་ཡིད་ བཞིན་ནོར་བུ། སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་ཀླུ་སྒྲུབ་ལ་ཝ་པ་སོགས་གྲུབ་ཐོབ་བདུན་གྱི་སློབ་མ་ཟེར་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཞབས་འདྲའོ། སྤྱན་བཟང་པོས་མཛད་པ། ཕྱག་མཚན་ལ་རྟེན་ནས་སྒྲུབ་པ། ནད་གདོན་བསྲུང་ བ། རྒྱས་པའི་ལས་གྲུབ། དབང་གི་ལས་སྒྲུབ། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་སྦྱོར། བསྐྲད་པ། དབྱེ། རིམས། སྨྱོར་འཇུག །ཆོ་འཕྲུལ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་འབུམ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེས། གཞན་རྣམས་ཙ་མིས་ཡི་གེར་བྲིས་མཛད་པ། 18-12 གཏོར་མའི་རིམ་པ་ཁ་ཆེའི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ། དེའི་ཡིག་ཆུང་རྣམས་དཔལ་རྒ་ལོས་ཁམས་པ་སླངས་སྟོན་ལས་གཞན་ལ་མ་གནང་། བྱ་རོག་ཅན་ཕྱག་གཉིས་པར་སྒྲུབ་པ་ མགོན་དམར་རྐང་གླིང་མར་གྲགས་པ་ཡིག་ཚན་གཉིས་རྒ་ལོས་ལྷོ་པ་སྤྲེའུ་སྟོན་ཆར་འབེབས་ལ་གཞན་དོན་ལ་འབྱོན་ཁར་གནང་བའོ། །པཎྜི་ཏ་བདེ་བའི་གྲོས་ཀྱིས་མཛད་པའི་ལས་ཀྱི་ཙཎྛི་ཀ་དམར་མོའི་ ཤོག་དྲིལ་ལྔ་རྒ་ལོ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་ཁར་སྲེགས་བན་ལ་གནང་བ་འདི་རྣམས་རྒ་ལོ་ལུགས་སོ། །མགོན་པོ་བསྟན་པ་འདི་ལ་གསུང་ཚུལ། དེ་རྒྱ་གར་དུ་བྱོན་ཚུལ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་གཉིས། གདམས་ ངག་གསུང་བགྲོས་ཅེས་པ་ཐེམས་ཡིག །འདི་ལས་དོན་དགུར་ཕྱེ་ནས་གཙོ་བོ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་བཞི་ཡོད་ཅེས་པའི་དང་པོ་ཕྱི་སྒྲུབ་རྒྱ་གཞུང་མཐུན། དེའི་དོན་སྟེང་ལོ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ། ནང་སྒྲུབ་ཀྱང་ གཞུང་མཐུན། དེའི་དོན་སྟེང་ལོས་མཛད་

【現代漢語翻譯】 只有拉嘎洛本人傳授的蔡巴傳承,其他地方沒有。黑行者所作的三密修法,這是出自《現證續》中所說的壇城。關於灌頂的壇城儀軌是《寶鬘》。Ratna Akara Gusoripa所著,有些譯本說是之前的Ratna Akara Shantipa所著,略有不同,只是翻譯上的差異。 這兩者是我所擁有的,是廣為人知的怙主之根本。在舊的空性見解中,據說龍樹菩薩所著的關於怙主的有七十三種圓滿具足的儀軌。有八句的梵文版本,據說還有梵文的註釋。拉嘎洛的偈頌和散文,蔡巴和帕巴都有。《三合一莊嚴》的秘密修法是聖天論師所著。拉嘎洛所著的關於此修法的修法儀軌和三個口訣,以及五種行為的記錄。大的朵瑪,拉嘎洛只傳給喬若·曲吉堅贊,沒有傳給其他人。空行母納麗·蘇雅所著的關於怙主的修法儀軌,完整的一部,只傳給格西·約波,沒有傳給其他人。他只有這個。大黑天如意寶珠的歷史,修法儀軌如意寶珠。據說論師耶謝·龍樹有瓦帕等七位成就者的弟子,類似於耶謝夏布。香巴所著,依靠手印進行修法,保護免受疾病和邪魔侵害,成就增益事業,成就懷柔事業,成就降伏事業,驅逐,分離,瘟疫,瘋狂,幻術。所有事業的咒語寶藏是仁欽多吉所著。其他的都是扎米記錄的。 朵瑪的次第是克什米爾的大班智達仁欽多吉所著。這些小冊子,巴拉嘎洛只傳給康巴·朗頓,沒有傳給其他人。雙臂的鴉面怙主修法,被稱為紅怙主和人腿骨,這兩份檔案是拉嘎洛在前往南方為他人利益時傳給洛巴·哲頓·恰貝的。班智達·德瓦·布提所著的紅色事業瓶,共五張紙,是拉嘎洛在涅槃時傳給色本的,這些都是拉嘎洛的傳承。關於怙主教法的說法,以及他去印度的歷史,共有兩個。口訣的討論記錄,分為九個部分,主要有四種修法,第一個是外修,與印度教義相同。關於它的意義,是洛尼本人所著。內修也與教義相同,關於它的意義,是洛所著。

【English Translation】 The Tshal tradition is only transmitted by Laga Lo himself, and it is not available elsewhere. The practice of the three secrets by the Black Practitioner, this is the mandala mentioned in the 'Manifestation Tantra'. The ritual of the mandala for empowerment is the 'Precious Garland'. Written by Ratna Akara Gusoripa, some translations say it was written by the previous Ratna Akara Shantipa, with slight differences, only differences in translation. These two are what I possess, and are the root of the well-known Protector. In the old emptiness view, it is said that Nagarjuna wrote about the Protector with seventy-three complete and perfect rituals. There is an eight-line Sanskrit version, and it is said that there is also a Sanskrit commentary. Laga Lo's verses and prose are available in both Tshal and Phagpa. The secret practice of 'Three-in-One Adornment' was written by Arya Acharya. Laga Lo wrote about the practice manual and three oral instructions for this practice, as well as records of the five actions. The large Torma, Laga Lo only transmitted to Chorok Chokyi Gyaltsen, not to others. The practice manual of the Protector written by Khandro Nali Surya, a complete volume, was only transmitted to Geshe Yorpoche, not to others. He only has this. The history of the Great Black One Wish-Fulfilling Jewel, the practice manual Wish-Fulfilling Jewel. It is said that Acharya Yeshe Nagarjuna had seven accomplished disciples such as Wapa, similar to Yeshe Shab. Written by Chenzangpo, practicing based on hand gestures, protecting against diseases and demons, accomplishing increasing activities, accomplishing subjugating activities, accomplishing wrathful activities, expelling, separating, plague, madness, illusions. The treasure of mantras for all activities was written by Rinchen Dorje. The others were recorded by Tsa Mi. The order of Torma was written by the great Kashmiri Pandit Rinchen Dorje. These booklets, Bala Laga Lo only transmitted to Khampa Langton, not to others. The practice of the two-armed Crow-Faced Protector, known as the Red Protector and the Human Leg Bone, these two documents were given by Laga Lo to Lhopa Treton Chabe when he went south for the benefit of others. The five paper rolls of the Red Action Chandika written by Pandit Deva Buddhi were given by Laga Lo to Sebön when he passed away, these are all Laga Lo's traditions. The statement about the Protector's teachings, and the history of his going to India, there are two in total. The discussion record of oral instructions, divided into nine parts, mainly has four practices, the first is the outer practice, which is the same as Hindu teachings. Regarding its meaning, it was written by Loni himself. The inner practice is also the same as the teachings, regarding its meaning, it was written by Lo.


པ། བྱ་རོག་གདོང་ཅན་གྱི་གསང་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་གཞུང་གཉིས་ཨཪྻ་དེ་ཝའི་མཐུན། ངེས་པ་དྲུག་གིས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ཞེས་པ་སྟེང་ལོ་རང་གི་མཛད་པ། དེའི་ཉེ་བསྙེན་གྱི་མངོན་རྟོགས་ལག་ལེན། ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོའི་གཤམ་ན་ཡོད་པ་དེ། ཕྱག་གཉིས་པ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀླུ་སྒྲུབ་དང་། ལོ་ཙཱ་བས་དེའི་བསྲུང་འཁོར་བོད་ཡིག་དང་། 18-13 ཡབ་སྲས་ཀྱི་ལས་བྱང་གསུམ་བླ་མ་ཙ་མིས་སྡེབས་པ་དེ་རྣམས་ཡིན། འཁོར་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་ལྔ་ཅེས་པ། གནོད་སྦྱིན། གིང་། བཙན། མ་མོ། ཀླུ། དེའི་གནོད་སྦྱིན་ལ་རྣམ་སྲས་ཞི་སྒྲུབ་དེ་ཝ་ག་ ར་འམ་ཛ་ཡ་དེ་བར་གྲགས་པས་མཛད་པ་དྲག་སྒྲུབ་དེས་མཛད་པ། གཏོར་མའི་ཆོ་ག་དེ་དང་། རྒྱས་པ་ཙ་མིས། གསོལ་འདེབས་སྟེང་ལོ། རྟ་བདག་སོ་སོའི་སྒྲུབ་པ་བ་ཀྲི་མ་ལ་ཤི་ ལ་བས་མཛད་པ། ཨ་བྷ་ཡ་ཡིན། ལྗང་སྔོན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་སྟེང་ལོ། གིང་རྒྱལ་པོ་ལ་ཤོག་དྲིལ་དགུ །བཙན་རྡོར་ལེགས་ཀྱི་ཤོག་དྲིལ་བཅུ་བཞི། མ་མོ་དུར་ཁྲོད་བདག་མོའི་ཤོག་དྲིལ་ལྔ། ཀླུ་ མེ་སྦལ་གྱི་ལས་ལ། ཁྱེའུ་མཐའ་ཡས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། ཀླུ་མེ་སྦལ་ནག་པོ་གསང་བ་ས་གསོར་གྱི་གདམས་ངག་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། འབྱུང་བ་རང་ གཤེད་དུ་དབབ་པའི་མན་ངག་གཉིས། དུག་གསུམ་འཁོར་ལོ་དེའི་སྔགས་བྱང་། ཡང་སྔགས་བྱང་འདྲེའི་ཁང་བུ་མེ་སྦལ་གྱི་མངོན་རྟོགས་ཞལ་གདམས་གསུམ་རྣམས་སྟེང་ལོས། ལས་ཚོགས་བརྒྱད་ལ་ཐོ་ཡིག་བཞིན་གྱི་བདུན་ ལ་ཤོག་དྲིལ་སོ་སོ། བརྒྱད་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་མདོས་ལ། ཕྱི་སྲོག་ཆགས་ཀྱིས་བསྐང་བ། ནང་གཏོར་མདོས་ཀྱིས་བསྐང་བ། གསང་བ་མདོས་བསྐང་། ཡང་གསང་བཾ་གྱིས་བསྐང་བའོ། །གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བདུན་དང་བཅས་པ་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཙ་མིས་མཛད་པ་སྐོར་གཉིས་ལ་ཕོ་སྐོར་སྤུ་གྲི་རེག་གཅོད། 18-14 ཁྲག་འཐུང་ནག་པོས་མཛད་པ། དེའི་བསྐུལ་བྱང་། ཡུལ་སྐོར་སློབ་དཔོན་བྱང་ཆུབ་བཟང་པོས་མཛད་པ། འདི་ལ་འགྱུར་མི་འདྲ་བ་གཉིས་ཀྱི་ལེགས་ཉེས་སྣང་བ་ལས་འདི་ལེགས་པ་ཡིན་གཞུང་གཉིས་སུ་མ་ རྟོག་ཤིག །དེའི་ལས་ཚོགས་ཀྱི་གཞུང་ཡང་བྱང་ཆུབ་བཟང་པོས་མཛད་པ། དེའི་ལག་ཁྲིད་ཙ་མིས་སྟེང་ལོ་ལ་གནང་བའོ། །དེའི་བསྐུལ་བྱང་། བརྒྱད་ཀྱི་བསད་པ་ལ། ནག་པོ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་བརྙན་གཟའ་བདུད་ དམག་དཔོན་བརྒྱད་དུ་བསྒྲུབ་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། དེས་ཚོད་ངེས་པར་གཟུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ། གཟའ་ཤོར་བའི་མན་ངག་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས། མོན་པོ་རོག་ཏི་ནག་པོའི་སྒྲུབ་ ཐབས་ཙ་མིས། དོན་བརྒྱད་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཙ་མིས། སྟེང་ལོ་རང་གི་མཛད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཅིག །བར་ཆད་སེལ་བ་ཀླུ་སྒྲུབ། རྫས་སེར་ཙ་མིས། རྟགས། ནོར་སྒྲུབ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས

【現代漢語翻譯】 關於烏鴉面者的秘密修法事業,阿雅德瓦(Āryadeva)的著作與斯丹洛(steng lo)自己的作品相符,並通過六種確定性進行了確定。 其近修的顯現實現實踐;大黑天的修法,位於修法海之下。雙手大黑天的修法,龍樹(Nāgārjuna)和大譯師翻譯了其保護輪的藏文版本。 父子三人的事業儀軌由喇嘛匝彌(tsa mi)編纂。眷屬的五種修法,分別是:夜叉(gnod sbyin),緊那羅(ging),贊神(btsan),瑪姆(ma mo),龍(klu)。其中,夜叉有由被稱為德瓦嘎拉(dewa ga ra)或扎雅德瓦(ja ya de ba)的南無釋(rnam sras)所作的息災修法,以及他所作的懷愛修法,朵瑪儀軌,以及匝彌所作的增廣儀軌,斯丹洛所作的祈請文。馬主各自的修法由巴智瑪拉希拉(ba k+ri ma la shi la)所作。阿巴雅(a bha ya)。斯丹洛所作的藍綠色修法。緊那羅國王有九張書面卷軸。贊神多杰雷(rdo rje legs)有十四張書面卷軸。瑪姆尸林主母有五張書面卷軸。龍梅巴(klu me sbal)的事業中,有龍樹所作的名為『童子無邊咒語修法』。龍樹所作的龍梅巴黑秘密薩索(sa gsor)的口訣。將五大轉化為自殺的兩種口訣。三毒輪的咒語。還有斯丹洛所作的咒語,鬼屋,梅巴的顯現實現口頭教導三者。八種事業的目錄,七種各有書面卷軸。第八種是誓言圓滿朵瑪,外在用動物來圓滿,內在用朵瑪來圓滿,秘密朵瑪圓滿,以及極秘密用『വം』(藏文,梵文天城體:vam,梵文羅馬擬音:vaṃ,漢語字面意思:വം)來圓滿。包含七個要點的口訣,所有這些都是匝彌所作,兩類,男性類的普巴金剛(spu gri)斷除。 飲血黑天所作。其勸請文。由玉闊(yul skos)學士絳曲桑波(byang chub bzang po)所作。對此,兩種不同的翻譯,從好壞來看,這個更好,不要在兩種著作中猶豫。其事業著作也是由絳曲桑波所作。其實修指導是匝彌給予斯丹洛的。其勸請文。八種誅法中,龍樹所作的大黑天手印,將星曜魔軍修成八位。龍樹所作的名為『由此確定把握』。龍樹所作的星曜消退口訣。匝彌所作的門巴(mon po)羅提(rog ti)黑天的修法。匝彌所作的闡明八義之燈。斯丹洛自己所作的一種修法。龍樹所作的遣除障礙。匝彌所作的黃色藥。徵兆。龍樹所作的財神修法。

【English Translation】 Concerning the secret practice activities of the Crow-faced One, the writings of Āryadeva are in accordance with steng lo's own works, and have been established through six certainties. Its close retreat's manifestation realization practice; the practice of Mahākāla, located below the Ocean of Practices. The practice of the two-handed Mahākāla, Nāgārjuna and the great translator translated the Tibetan version of its protection wheel. The activity manuals of the father and sons were compiled by Lama tsa mi. The five practices of the retinue are: Yaksha (gnod sbyin), Kinnara (ging), Tsan (btsan), Mamo (ma mo), Naga (klu). Among them, the Yaksha has the peaceful practice of Vaisravana (rnam sras) made by Dewa Gala or Jaya Deva, and the wrathful practice made by him, the Torma ritual, and the extensive ritual made by tsa mi, and the prayer made by steng lo. The respective practices of the Horse Lords were made by Ba trima la shila. Abhaya. The blue-green practice made by steng lo. The Kinnara King has nine written scrolls. Tsan Dorje Legs has fourteen written scrolls. Mamo, the Mistress of the Cemetery, has five written scrolls. In the activities of Naga Mebal, there is the 'Practice of the Infinite Mantra of the Boy' made by Nāgārjuna. The secret Sa gsor instructions of Naga Mebal Black made by Nāgārjuna. Two instructions for transforming the five elements into suicide. The mantra of the Three Poisons Wheel. Also, the mantra, the ghost house, and the oral teachings of the manifestation realization of Mebal, all three made by steng lo. The catalog of the eight activities, seven with separate written scrolls. The eighth is the Damtsig (thugs dam) fulfillment Torma, fulfilling externally with animals, fulfilling internally with Torma, secret Torma fulfillment, and very secret fulfillment with 『വം』 (Tibetan: བཾ།, Devanagari: vam, Romanized Sanskrit: vaṃ, Literal meaning: vam). The instructions containing seven key points, all of which were made by tsa mi, two categories, the male category of the Phurba (spu gri) cutting. Made by the Blood-Drinking Black One. Its exhortation. Made by the scholar Jangchub Zangpo. Regarding this, two different translations, from the perspective of good and bad, this one is better, do not hesitate between the two works. Its activity text was also made by Jangchub Zangpo. Its practical guidance was given by tsa mi to steng lo. Its exhortation. Among the eight methods of killing, the hand mudra of Mahākāla, transforming the planetary demons into eight generals, made by Nāgārjuna. The 'Determining the Measure' made by Nāgārjuna. The instruction for the waning of the planets by Nāgārjuna. The practice of the Monpa (mon po) Rogti Black made by tsa mi. The Lamp Illuminating the Eight Meanings made by tsa mi. One practice made by steng lo himself. The Dispeller of Obstacles by Nāgārjuna. The Yellow Substance by tsa mi. Signs. The practice of the Wealth Deity by Nāgārjuna.


་འགྱུར་དུས་ཀྱི་ཡིག་ ཆུང་བཞི་ཕྱིར་རབས་པས་མཛད་པ། བསྲུང་བ་ཙ་མིས། དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་མདོས་གསུམ་ལ། བསྐང་མདོས། བཞི་མདོས་སུ་གྲགས་པ། གླུད་མདོས་སམ་ཟློག་མདོས་བཅུ་གསུམ་སོགས་སུ་གྲགས་པ། རཀྴ་དགྲ་མདོས་ བརྒྱད་སོགས་སུ་གྲགས་པ་ཀུན་ཙ་མིས་མཛད་པ། འཁོར་ལ་སྒྲུབ་ཚུལ་གཉིས་ཟེར་བ་ར་ཐོད་དང་དམར་པོ་དགྲ་ཟོར་ཡིན། ར་ཐོད་ལ་ལོ་རྒྱུས། ལྷ་གསུམ་གྱི་གཞུང་བླ་མ་གསེར་གླིང་པས་མཛད་པ། 18-15 འདི་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོའི་སློབ་མ། དེའི་ལག་ལེན་ལོ་ཙཱ་བས། ལྷ་དྲུག་མའི་གཞུང་གསེར་གླིང་པས། ར་ཐོད་མ་ལྷ་དགུ་སོགས་ཀྱི་གཞུང་གསུམ་ཕྱི་རབས་པས་སྦྱར་པ། དེའི་ཞལ་གདམས་གཅིག །དགབ་འདྲེ་ མནན་པ། ལྷ་དབྱེ། ཨར་གཏད། སེར་བ། བསད་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་ལོ་ཙཱ་བ་རང་གིས་སོ། །ལྷ་དགུ་དང་ལྷ་བཅུ་གཉིས་མའི་རྒྱ་གཞུང་ཡོད་ཟེར། དམར་པོ་དགྲ་ཟོར་ཨ་བྷ་ཡ་ཀ་རས་མཛད་ པའི་གཞུང་གཉིས་སྣང་བ་འགྱུར་གྱི་ཁྱད་ཁོ་ནར་ཟད་ལ་འགྱུར་འདི་ལེགས་སོ། །མངོན་རྟོགས། སྤྱན་འདྲེན། གཏོར་འབུལ། བསྟོད་པ། བསྐུལ། གཏོར་འབུལ་ཆེ་བ་དང་། རྟེན། སྔགས་གོ་ལོག །ཆོ་འཕྲུལ། འཁོར་ལོའི་བཅས་ཡིག་ རྣམས་སྟེང་པ་ལུགས་སོ། །སྤུ་གྲི་ཀླད་གཟེར་ནག་པོའི་རྒྱུད་འགྲེལ་དཔེ་འགའ་ཞིག་ཏུ་གུང་ཐང་རས་པས་བྱས་ཟེར་ཏེ་མི་དག་པའོ། རོང་ལིངས་ལོ་ཙཱ་བ་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་གིས་མཛད་པ། འདི་ ལ་རོ་ལངས་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་ཟེར་མང་པོ་བྱུང་བ་མ་དག་པའོ། ། མ་མོ་སྒྲུབ་པའི་དགབ་མནོན། ཡུམ་ཙཎྜི་ཀའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྱི་ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས། བགྲོས་ནས་མཛད་པ། དེའི་ཤོག་དྲིལ་ གསུམ་ཙ་མིས། མགོན་པོ་ལ་མཁའ་འགྲོ་དྲུག་གིས་སྐོར་བ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་ཨ་ཙཪྻ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཀྱིས་མཛད་པ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་བསྐང་མདོས། བསྐང་ཆོག །ལས་ཀྱི་གོ་རིམ་རྣམས་དེས་མཛད་པ། 18-16 དྲུག་བསྐོར་གྱི་ལས་ཚོགས་ཨ་བྷྱ་ཡས་མཛད་པ། ཡིག་ཕྲན་གསུམ་རོང་ལིངས་ལོ་ཙཱ་བས་སྦྱར་བ་སྟེ་རོང་ལིངས་པའི་སྐོར། ལས་གསང་གི་འགྲེལ་པ་ཁེ་ཁད་ཀྱི་གསུང་ལ་ལྷོ་བྲག་པ་དར་མ་ སེང་གེས་ཟིན་བྲིས་བྱས་པ། ལས་གསང་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་གནད་བསྟན་པ་ཁེ་གད་འཁོར་ལོ་གྲགས་རང་གིས་མཛད་པ། སྔགས་ཀྱི་མན་ངག་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྟ་དབྱངས་ཀྱིས་མཛད་པ། དེའི་དོན་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཁེ་གད་ཀྱིས་མཛད་པ། བྱད་འགྲོལ་དང་ངག་ལ་དབང་བསྐུར་གཉིས་སློབ་དཔོན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་པས་མཛད་པ་རྣམས་ཁེ་གད་ཀྱི་ལུགས་སོ། །འདི་སོ་སོ་ནས་བརྒྱུད་པ་ ཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པ་བཀོད། གཞན་སྒྲུབ་ཐབས་གསུམ་ཡུམ་སྐོར་ཐམས་ཅད་ལ་ཡོད། གསུམ་གྱི་སྟེང་པ་བླ་མ་གཞན་གཉིས་སློབ་མར་གྲགས་སོ། །དཀྱིལ་ཆོག་རིན་ཆེན་འཕྲེང་འདྲའི་ལོ་རྒྱུས། ལས་གསང་བའི་རྒྱུད་ ནས་ཕྱུང་བ་དཀྱིལ་ཆོག་རིན་ཆེན་འ

【現代漢語翻譯】 恰彌(Tsa-mi)翻譯時期的小字四種由後世所作。護法恰彌著有吉祥黑袍金剛的三祭祀儀軌,即所謂的滿愿祭、四祭儀軌,以及被稱為贖祭或回遮祭的十三種儀軌等,還有被稱為羅剎敵祭八種儀軌等。據說所有這些都是恰彌所作。眷屬修法有兩種,即拉托(Ra-thod)和紅忿怒金剛橛(dMar-po dgra-zor)。拉托有傳承歷史。三尊儀軌由喇嘛金洲(gSer-gling-pa)所作。 18-15 這是飲血黑袍金剛的弟子。其修法由譯師翻譯。六尊儀軌由金洲所作。拉托母九尊等三種儀軌由後世合編。其口訣一條:鎮壓邪魔、分神、立誓、冰雹、誅殺之法,由譯師本人所作。據說有九尊和十二尊母的漢文儀軌。紅忿怒金剛橛,阿瓦雅嘎繞(A-bhaya-ka-ra)所著的兩種儀軌,僅在顯現方式的翻譯上有所不同,而此譯本更佳。生起次第、迎請、朵瑪供養、讚頌、祈請、大型朵瑪供養,以及所依物、咒語顛倒唸誦、神通、壇城儀軌等皆為桑布(sTeng-pa)派的風格。 據說有些普巴金剛黑橛的續釋是貢塘仁波切(Gung-thang Ras-pa)所作,但這並不正確。由絨林(Rong-lings)譯師多吉旺秋(rDo-rje dbang-phyug)所作。很多人誤以為這是羅浪多吉旺秋(Ro-langs rDo-rje dbang-phyug)所作,這是不正確的。 嘛嘛(Ma-mo)修法的鎮壓儀軌。瑜伽母旃扎里(Yum Tsaṇḍi-ka)內外瑜伽士共同商議后所作。其三張紙卷由恰彌所作。 怙主(mGon-po)為六空行母所圍繞,名為『智慧眼』(ye shes spyan),由阿阇黎云力(A-cārya sprin gyi shugs)所作。金剛空行母的滿愿祭、滿愿儀軌、事業次第等皆由其所作。 18-16 六繞的事業法由阿瓦雅(A-bhya-ya)所作。三小字由絨林譯師合編,這是絨林派的。事業秘密的註釋,是凱卡(Khe-khad)的開示,洛扎巴·達瑪僧格(Lho-brag-pa Dar-ma seng-ge)所記錄。事業秘密續部的差別要點,由凱卡·闊洛扎讓(Khe-gad 'khor-lo grags-rang)所作。名為『秘密咒語口訣』(sngags kyi man ngag gsang ba)由達揚(rTa-dbyangs)所作。闡明其義者由凱卡所作。解脫詛咒和語灌頂二者,由阿瓦杜帝巴(A-wa-dhū-tī-pa)所作,這些都是凱卡的風格。 這些分別記錄了各自不共的傳承。其他三種修法在所有明妃法類中都有。桑布之上的兩位上師被認為是弟子。壇城儀軌珍寶鬘的傳承歷史。從事業秘密續部中摘出的壇城儀軌珍寶

【English Translation】 The four small scripts from the time of translation by Tsa-mi were composed by later generations. Tsa-mi, the protector, composed the three sacrificial rituals of glorious Black Coat Vajra, known as the Fulfillment Offering and the Four Offering Rituals, as well as the thirteen rituals known as Ransom Offering or Averting Rituals, and the eight rituals known as Raksha Enemy Offering, etc. It is said that all of these were composed by Tsa-mi. There are said to be two methods of practice for the retinue, namely Ra-thod and Red Wrathful Vajra Kilaya. Ra-thod has a history. The Three Deity Ritual was composed by Lama Serlingpa. 18-15 This is a disciple of the Blood-Drinking Black Coat. Its practice was translated by a translator. The Six Deity Ritual was composed by Serlingpa. The Ra-thod Ma Nine Deities and other three rituals were compiled by later generations. One of its oral instructions: the methods of suppressing demons, dividing spirits, making vows, hail, and killing, were composed by the translator himself. It is said that there are Chinese rituals for the Nine Deities and Twelve Deities Ma. The Red Wrathful Vajra Kilaya, the two rituals composed by A-bhaya-ka-ra, differ only in the translation of the manifestation, and this translation is better. Generation Stage, Invocation, Torma Offering, Praise, Supplication, Large Torma Offering, as well as supports, mantra recitation in reverse, miracles, and mandala rituals are all in the style of the Tengpa school. It is said that some commentaries on the Black Kilaya of the Razor Blade Head are by Gungthang Rinpoche, but this is incorrect. Composed by Rongling Translator Dorje Wangchuk. Many people mistakenly believe that this was composed by Rolang Dorje Wangchuk, which is incorrect. The suppression ritual for the practice of Mamo. The inner and outer yogis of Yum Tsaṇḍi-ka composed it after consultation. Its three paper rolls were made by Tsa-mi. The Protector (mGon-po) surrounded by six dakinis, called 'Wisdom Eye' (ye shes spyan), was composed by Acharya Cloud Force. The Fulfillment Offering, Fulfillment Ritual, and Karma Sequence of Vajra Dakini were all composed by him. 18-16 The activity of the Six Circles was composed by Abhaya. The three small scripts were compiled by Rongling Translator, this is the Rongling school. The commentary on the Secret Activity is the teaching of Khekha, recorded by Lho-brag-pa Darma Senge. The key points of the differences in the Secret Activity Tantra were composed by Khekha Khorlo Drakrang. The 'Secret Mantra Oral Instructions' (sngags kyi man ngag gsang ba) was composed by Tayang. The one who clarifies its meaning was composed by Khekha. The two, curse liberation and speech empowerment, were composed by Awadhutipa, these are all in the style of Khekha. These separately record their own unique lineages. The other three practices are present in all consort practices. The two lamas above Tengpa are considered disciples. The lineage history of the Mandala Ritual Precious Garland. The Mandala Ritual Precious extracted from the Secret Activity Tantra


ཕྲེང་འདྲ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཞེ་སྡང་རིག་པ་གྲགས་ཀྱིས་མཛད་པ། ཞང་ཞུང་ལོ་ཙཱ་བའི་ལུགས། བལ་པོ་ཡེ་རང་གི་བླ་མ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་གདམས་པ་ ལོ་ཙཱ་བ་འཇམ་དཔའ་གྲགས་པས་བྲིས་པ་རིན་པོ་ཆེ་པ་རི་བས་བཅུག་པར་འདུག་གོ །མང་ཐོས་ཨུཏྤལ་ཟེར་འབྲུའི་ཁའི། །རྣམ་དཔྱོད་རལ་གྲི་ཆེན་པོའི་རྣོ། །ལུགས་མིན་ཐམས་ཅད་གཏུབ་བྱེད་འདི། །འཇམ་དབྱངས་རྣམས་ཀྱི་དཔུང་པའི་གཉེན། ། 18-17 འདིར་བཀོད་པའི་དཔེ་རྣམས་བར་གྱི་གཞུང་ཚིག་ཕལ་ཆེར་མཐུན་ཀྱང་ལྷད་བཅུག་པས་ལྷག་པ། ཆད་པ་དུ་མས་དེ་ལ་བློ་ཁ་མ་རྫོགས་ནས། སྡོན་གྱི་དཔེ་གང་རྙིང་པ་ཀུན་ནས་དག་པ་དག་ པ་བཙལ་ནས་བྲིས་བྲིས་པ་རྗེ་ནུས་པར་བྱས་པས། ཡིད་ཆེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པདྨ་དཀར་པོས་སོ།། །།

【現代漢語翻譯】 ཕྲེང་འདྲ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཞེ་སྡང་རིག་པ་གྲགས་ཀྱིས་མཛད་པ།(Phrengdra Lopon Chenpo Zhedang Rigpa Drak gyi dzepa)由弗朗扎大導師嗔怒智慧名(作者名)所著。 ཞང་ཞུང་ལོ་ཙཱ་བའི་ལུགས།(Zhangzhung Lotsawa'i Lug)象雄譯師的傳統。 བལ་པོ་ཡེ་རང་གི་བླ་མ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་གདམས་པ་(Balpo Yerang gi Lama Yeshe Dorje'i Gdamspa)尼泊爾耶讓喇嘛益西多吉的教言。 ལོ་ཙཱ་བ་འཇམ་དཔའ་གྲགས་པས་བྲིས་པ་རིན་པོ་ཆེ་པ་རི་བས་བཅུག་པར་འདུག་གོ །(Lotsawa Jampa Drakpas Dripa Rinpoche Pariwas Chukpar Dukgo)譯師絳巴扎巴所寫,由仁波切·帕日瓦校對。 མང་ཐོས་ཨུཏྤལ་ཟེར་འབྲུའི་ཁའི། །(Mangthos Utpal Zer Drue'i Kha'i)多聞如蓮花般盛開。 རྣམ་དཔྱོད་རལ་གྲི་ཆེན་པོའི་རྣོ། །(Namchö Ralgri Chenpo'i No)智慧如巨劍般鋒利。 ལུགས་མིན་ཐམས་ཅད་གཏུབ་བྱེད་འདི། །(Lugmin Thamchad Tupjye Dhi)斬斷一切非理之法。 འཇམ་དབྱངས་རྣམས་ཀྱི་དཔུང་པའི་གཉེན། །(Jamyang Namkyi Pungpa'i Nyen)是妙音(文殊菩薩)們的臂膀。 འདིར་བཀོད་པའི་དཔེ་རྣམས་བར་གྱི་གཞུང་ཚིག་ཕལ་ཆེར་མཐུན་ཀྱང་ལྷད་བཅུག་པས་ལྷག་པ།(Dir Köpai Pe Nam Bar gyi Zhungtsik Phalcher Thünkyang Lhad Chukpe Lhakpa)此處所列之範本,其間文句雖大致相同,然因摻雜錯謬而有增益。 ཆད་པ་དུ་མས་དེ་ལ་བློ་ཁ་མ་རྫོགས་ནས།(Chepa Dumé Déla Lokha Marzok Nas)因多處缺失而未能盡善盡美。 སྡོན་གྱི་དཔེ་གང་རྙིང་པ་ཀུན་ནས་དག་པ་དག་པ་བཙལ་ནས་བྲིས་བྲིས་པ་རྗེ་ནུས་པར་བྱས་པས།(Dön gyi Pe Gang Nyingpa Künné Dakpa Dakpa Tselné Dripa Dripa Je Nüpar Jepa)故尋覓所有古舊且完整之範本,盡力謄寫。 ཡིད་ཆེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པདྨ་དཀར་པོས་སོ།། །།(Yichépar Jao Zhes Pema Karpos So)蓮花白(作者名)如是說,應予信賴。

【English Translation】 Composed by Phrengdra Lopon Chenpo Zhedang Rigpa Drak. According to the tradition of Zhangzhung Lotsawa. The instructions of Lama Yeshe Dorje of Balpo Yerang. Written by Lotsawa Jampa Drakpa, proofread by Rinpoche Pariwa. Blooming like a lotus of vast learning. Sharp as the great sword of wisdom. This cuts through all that is not in accordance with the doctrine. It is the friend of the arms of all the Jamyangs (Manjushri). The texts presented here are mostly similar in their wording, but there are additions due to the inclusion of errors. Due to many omissions, it is not complete. Therefore, I have searched for all the old and complete copies and have tried my best to write them down. It should be trusted, says Pema Karpo.