padkar2408_緣起目錄彌勝白蓮所著.g2.0f

遍知貝瑪嘎波大師教言集PK298རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀར་ཆག་མི་ཕམ་པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱར་བ་བཞུགས་སོ།། 24-242 ༄༅། །རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀར་ཆག་མི་ཕམ་པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱར་བ་བཞུགས་སོ།། ༄༅། །རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀར་ཆག་མི་ཕམ་པདྨ་དཀར་པོས་སྦྱར་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཅིག་ཤེས་ནས་ནི་ཀུན་ལ་མཁས་འདོད་ན། །ཆོས་རྗེ་རྣམས་ཀྱི་ལེགས་བཤད་ཕུལ་བྱུང་ནས། ཉན་བསྒྲུབ་བགྱི་འོས་སྐལ་བཟང་ལ་ བསྒྲགས་པ། །གཏམ་གཞི་འདྲ་འདི་བདག་གིས་རི་མོར་བྱ། །འདིར་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་པའི་སྙིང་པོ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་སྐྱིན་མཚུངས་མེད་ཆོས་རྗེའི་ཁྱད་པར་གྱི་གདམས་པ། དཔལ་ལྡན་འབྲུག་པ་ཞེས་སྙན་པའི་གདུགས་དཀར་པོ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཟབ་ཆོས་འདི་ལ། 24-243 རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སྙིང་པོ་རྣམ་པར་བཤད་པ་ཞེས་པ་སྟེ་རྩ་བའི་མདོ། རྣམ་བཤད་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་སངས་རྒྱས་དབོན་གྱིས་མཛད་པ། འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལོ་རས་ཀྱིས་མཛད་པ། རབ་བདུན་གྱི་དོན་ ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྒོད་ཚང་པས་མཛད་པ། དེའི་འགྲེལ་པ་གྲུབ་ཐོབ་ཨོ་རྒྱན་པས་མཛད་པ། སི་ལུ་མའི་ཞལ་གདམས་སྤྲིངས་ཡིག་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། དེའི་འགྲེལ་བཤད་རླུང་གིས་མཛད་པ་བརྗེེད་པ་བསལ་ བ། རྟེན་འབྲེལ་ངོ་སྤྲོད་གཉིས་ཀྱི་ཞལ་གདམས་དང་། སྒོམ་ཐབས་གཉིས་ཀྱི་ཞལ་གདམས་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། གཅིག་ཆོག་མའི་རྩ་བ་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། དེའི་འགྲེལ་པ་རྒོད་ཚང་པས་མཛད་པ། ལྷན་ཐབས་དང་ ཁྲིད་ལྷ་ཁབ་པས་མཛད་པ། ཞལ་གདམས་ཀྱི་རིམ་པ་རྒོད་ཚང་པའི་གསུང་ལ་སྤྱིལ་དཀར་བའི་ཟིན་བྲིས། ཕྲ་རྒྱས་ཆེ་ཆུང་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། དུས་གནད་དགུའི་རྟེན་འབྲེལ་རྩ་འགྲེལ་རྗེ་དབོན་གྱིས་མཛད་ པ། བདུད་ངོས་འཛིན། བདུད་ལམ་འཁྱེར་གཉིས་རྒོད་ཚང་པའི་གསུང་ལ་སློབ་དཔོན་ཆོས་སེང་གི་ཟིན་བྲིས། སྒྲིག་དུས་བཞི་སྤྲིངས་ཡིག་མ། བཞི་སྒྲོམ་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། དེའི་རྣམ་བཤད་དང་ཞལ་གདམས་ལོ་རས་ ཀྱིས་མཛད་པ། ཡང་དེ་དང་དྲུག་གསུམ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་ཨོ་རྒྱན་པས་མཛད་པ། ཞུས་ལན་མ་ཆོས་རྗེའི་གསུང་མར་སྟོན་གྱི་ཟིན་བྲིས། དབང་བཞིའི་གཞུང་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། དེའི་འགྲེལ་པ། ཆ་སྙོམས་གཞུང་གླིང་གི་གསུང་ལ་ཆོས་རྗེའི་ཟིན་བྲིས། 24-244 དེའི་དོན་འགྲེལ་གསལ་བའི་མེ་ལོང་རྒོད་ཚང་པས། ཆར་འབེབས་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། རྟགས་ཀྱི་ཞལ་གདམས། སྤེལ་སྦྱང་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། ཁ་སེ་དང་། ངེས་པ་ཅན་ཆོས་རྗེས་མཛད་པ། རྟེན་འབྲེལ་ཆོ་ག་ ཞིབ་མོ་ཚིགས་བཅད་མ་ཞིག་དང་ལྷུག་པ་གཉིས་ནཻ་བན་རཀྵི་ཏས་མཛད་པ། དྲག་པོའི་ལས་བྱང་ལག་ལེན་གྱི་ཡི་གེ་བཞི་གླིང་ནས་བརྒྱུད་པ་རྣམས་སོ། གཞན་ཆོས་རྗེ་རྗེའི་སློབ་མ་ཡང་སློབ་ ཀྱི་ཟིན་བྲིས་མང་སྟེ། ཤིན་ཏུ་གཅེས་པ་མེད་དུ་མི་རུ

【現代漢語翻譯】 遍知貝瑪嘎波大師教言集PK298《緣起目錄》,米龐·貝瑪嘎波著。 緣起目錄,米龐·貝瑪嘎波著。 緣起目錄,米龐·貝瑪嘎波著。頂禮一切智者!若欲一知而通曉一切,當於諸法王之殊勝妙語中,聽聞、修習,為具緣者宣說。我將為此作圖解。此處緣起之精髓,乃圓滿正等覺者之教言,無與倫比法王之殊勝竅訣,以及持有盛名白傘之竹巴傳承之甚深法要。 《緣起之精髓》釋,根本經。釋文《日之光芒》,桑吉溫著。《幻化之鑰匙》,洛熱著。《七支要義》,格倉巴著。其釋文,成就者鄔金巴著。《悉盧瑪之口訣書信》,法王著。其釋文《風》,遣除遺忘。緣起認識二口訣,及禪修二口訣,法王著。《唯一法》之根本,法王著。其釋文,格倉巴著。補充及引導,拉卡巴著。口訣次第,格倉巴之語,斯卡瓦之筆記。大小詳略,法王著。《九時要訣緣起》之根本及釋文,杰溫著。《魔之認識》,《魔道取用》二者,格倉巴之語,教師秋森之筆記。四時儀軌書信,四座壇城,法王著。其釋文及口訣,洛熱著。另有六三一八之釋文,鄔金巴著。問答錄,法王之語,瑪頓之筆記。四灌頂之正文,法王著。其釋文,《平衡論》,格林之語,法王之筆記。 其義釋《明鏡》,格倉巴著。《降雨》,法王著。《相之口訣》,《交換修持》,法王著。《卡色》及《定解》,法王著。《緣起儀軌》,詳細偈頌及散文二種,內班·拉吉達著。猛厲事業儀軌實修法,由四林傳承。另有法王及其弟子之弟子之筆記甚多,然無特別珍貴且不可或缺者。

【English Translation】 Collected Teachings of Omniscient Pema Karpo PK298: Catalogue of Interdependence, composed by Mipham Pema Karpo. Catalogue of Interdependence, composed by Mipham Pema Karpo. Catalogue of Interdependence, composed by Mipham Pema Karpo. Homage to the Omniscient One! If you wish to know one and be skilled in all, then from the excellent teachings of the Dharma Lords, listen, practice, and proclaim to the fortunate ones. I shall make a diagram of this topic. Here, the essence of interdependence is the teachings of the Perfectly Awakened Ones, the unique instructions of the incomparable Dharma Lords, and the profound Dharma of the glorious Drukpa, who hold the white umbrella of fame. 'The Essence of Interdependence' explained, the root text. Commentary 'Rays of the Sun,' by Sangye Wön. 'The Key of Transformation,' by Lore. 'The Meaning of the Seven Limbs,' by Götsangpa. Its commentary, by the Siddha Orgyenpa. 'The Oral Instructions of Siluma' letter, by the Dharma Lord. Its commentary 'Wind,' removing forgetfulness. Two oral instructions on the introduction to interdependence, and two oral instructions on meditation methods, by the Dharma Lord. The root of 'One Enough,' by the Dharma Lord. Its commentary, by Götsangpa. Supplement and guidance, by Lhakhapa. The sequence of oral instructions, the words of Götsangpa, notes by Spilkarwa. Large and small details, by the Dharma Lord. The root and commentary on the interdependence of the nine crucial times, by Je Wön. 'Recognition of Demons,' 'Taking Demons as the Path,' two, the words of Götsangpa, notes by Teacher Chö Seng. Four ritual letters for times, four mandalas, by the Dharma Lord. Its commentary and oral instructions, by Lore. Also, the commentary on six, three, and eighteen, by Orgyenpa. Questions and answers, the words of the Dharma Lord, notes by Martön. The text on the four empowerments, by the Dharma Lord. Its commentary, 'The Balance Treatise,' the words of Gling, notes by the Dharma Lord. Its meaning explained, 'The Clear Mirror,' by Götsangpa. 'Rainfall,' by the Dharma Lord. 'Oral Instructions on Signs,' 'Exchange Practice,' by the Dharma Lord. 'Kase' and 'Certainty,' by the Dharma Lord. 'The Ritual of Interdependence,' detailed verses and prose, by Newan Rakshita. The practice manual for wrathful activities, transmitted from the Four Ling. Furthermore, there are many notes from the Dharma Lord and his disciples' disciples, but none are particularly precious or indispensable.


ང་བ་རྣམས་འདི་ཙམ་མོ་ཞེས་པདྨ་དཀར་པོ་ལུགས་འདི་ལ་དཔྱད་པ་གསུམ་གྱིས་དག་པ་དེས་སྦྱར་རོ།། །། སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས། གཙུག་ ཏོར་ཅན། ཐམས་ཅད་སྐྱོབ། འཁོར་བ་འཇིག །གསེར་ཐུབ། འོད་སྲུང་། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ། ཆོས་རྗེ། སངས་རྒྱས་དབོན། ཆོས་རྗེ་གཞོན་ནུ། ཉི་མ་སེང་གེ །རྡོར་གླིང་པ། སྤོས་སྐྱ་པ། བཅུ་གསུམ་པ། འཇམ་དབྱངས་ཀུན་ དགའ་སེང་གེ །མཁན་ཆེན་རྡོར་རིན། བློ་གྲོས་སེང་གེ །བློ་གྲོས་མཆོག་ལྡན། གྲུབ་ཆེན་དཀོན་བསམ་པ། ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར། རྒྱལ་དབང་རྗེ། ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། དེས་ཁོ་བོ་ལ། ཡང་རྗེས། འཇམ་ དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དེས་ཀུན་སྤངས་རྗེ། དེས་ཀྱང་ཁོ་བོ་ལའོ།། །།

【現代漢語翻譯】 這些傳承上師的名號,是經過蓮花白(Pema Karpo)傳統的三個方面的考察而確定的。 佛眼尊(Sangsgyé Nampar Zig),頂髻尊(Tsuktor Chen),一切救護(Thamché Kyob),俱解脫(Khorwa Jik),金寂(Sertub),光護(Ösung),釋迦牟尼佛(Shakya Thubpa),法主(Chöjé),佛種(Sangye Wön),法主青年(Chöjé Zhönnu),日獅子(Nyima Senggé),金剛洲巴(Dorlingpa),香青巴(Pökyapa),十三世(Chusumpa),文殊師利·根噶僧格(Jamyang Künga Senggé),堪欽多仁(Khenchen Dorin),慧獅子(Lodrö Senggé),慧勝(Lodrö Chokden),大成就者袞桑巴(Drubchen Kön Sampa),虛空瑜伽士(Namkhé Naljor),勝王(Gyalwang Jé),語自在法王(Ngawang Chökyi Gyalpo)。 他傳給我,又是至尊(Jé),文殊法稱(Jamyang Chökyi Drakpa),他傳給根邦至尊(Künpang Jé),他也傳給我。

【English Translation】 These are the names of the lineage masters, determined by the three examinations of the Pema Karpo tradition. Buddha All-Seeing (Sangsgyé Nampar Zig), Uṣṇīṣa-holder (Tsuktor Chen), All-Protector (Thamché Kyob), World-Destroyer (Khorwa Jik), Golden Sage (Sertub), Light-Protected (Ösung), Shakyamuni Buddha (Shakya Thubpa), Lord of Dharma (Chöjé), Buddha-Descendant (Sangye Wön), Young Lord of Dharma (Chöjé Zhönnu), Sun Lion (Nyima Senggé), Vajra-Island-pa (Dorlingpa), Incense-Turquoise-pa (Pökyapa), Thirteenth (Chusumpa), Manjushri Künga Senggé (Jamyang Künga Senggé), Khenchen Dorin, Wisdom Lion (Lodrö Senggé), Supreme Wisdom (Lodrö Chokden), Great Accomplisher Kön Sampa (Drubchen Kön Sampa), Space Yogi (Namkhé Naljor), Victorious Lord (Gyalwang Jé), Speech-Lord Dharma King (Ngawang Chökyi Gyalpo). He transmitted to me, and again the Revered One (Jé), Manjushri Dharma Fame (Jamyang Chökyi Drakpa), he transmitted to Künpang Jé, and he also transmitted to me.